Актуальные вопросы тюркологических исследований

Актуальные вопросы тюркологических исследований 126 АК Тv- баанчораан 21) Ыргак-ымыраалар хойгузуп, ыяш чыып, аастарже каттар ура каап, ажаанзырап тургаш, барыын чyкте сыннар кырындан бичии кара булутту ң союп yнyп келгенин эскербээн чораан бис [11. С. 49]. ыргак- ымыраа- лар хойгузу -п ыяш чыы-п аас-тар- же кат-тар ур-а каа-п комар Pl отпуги- вать CV дрова со- бирать CV рот Pl LAT ягода Pl сы- пать CV класть CV ажаан- зыра-п тур-гаш бары-ын чyк-те сын-нар кыр- ын-дан бичии кара хлопотать CV стоять CV запад запад LOC хребет Pl грань POSS 3Sg ABL ма- лень- кий черный булут-ту ң сою-п yнy-п кел-ген- ин эскер- бэ-эн чор- аан бис облако GEN показать- ся CV выхо- дить CV прихо- дить PP ACC замечать NRG PP EVM PP мы «Отпугивая комаров, собирая дрова, засыпая в рот красную смороди- ну (оказалось), мы не заметили, как с западной стороны хребтов выполз- ло маленькое черное облако». Заключение . Превращение глагола чор - (идти) в показатель, марки- рующий одно из значений модальности — эвиденциальность, позволя- ет квалифицировать излагаемую информацию в отношении источников или способов ее получения. Основным результатом грамматикализации АК с глаголом чор - (идти) является возможность выражения эпистемической модальности (досто- верности) и эпистемической неожиданности (миративности). АК, в состав которых входят грамматикализованные модальные ча- стицы чорду и чораан , противопоставлены по указанию на источник или способ получения информации. Важную роль играет грамматическая форма лексического (первого) компонента. В ходе грамматикализации для передачи определенного смысла возникло новое средство. Это средство, как правило, является более выразительным и экспрессивным, нежели прежняя форма. Грамматикализованные АК позво- лили языковой единице быть использованной для описания более широкого круга явлений, чем тот, который соответствует ее основному значению.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=