Навруз — в дословном переводе «праздник нового дня» — отметили в Санкт-Петербургском университете. Мероприятие прошло при содействии Клуба иностранных обучающихся СПбГУ.

Более сотни студентов СПбГУ из России, Ирана, Туркменистана, Таджикистана, Кыргызстана, Узбекистана, а также их друзья собрались вместе, чтобы рассказать об обычаях своих стран, поделиться традиционными блюдами и широко отметить наступление весны и тепла.

Навруз отмечается в день весеннего равноденствия. У многих восточных народов этот праздник является символом весны, началом новой жизни. Корнями он уходит к дозороастрийским верованиям народов Среднего Востока. В Иране, где летоисчисление ведется по солнечной хиджре, в этот праздник начинается отсчет нового года. Международный день Навруз включен ЮНЕСКО в Список нематериального культурного наследия человечества.

Обучающиеся собрали для Навруза традиционный хафтсин — семь предметов, названия которых начинаются на букву «с», символизирующие традиционный новогодний стол в Иране. «На нашем столе пророщенные зерна (сабзе) — символ жизни, уксус (серке) — символ мудрости, а также яблоки, монетки, чеснок, скатерть и приправа сумах», — перечисляет студентка четвертого курса, будущий востоковед Александра Голубкина. Украшением стола стала золотая рыбка в аквариуме, также традиционный атрибут наступления нового года в Иране.

«У нас в Туркменистане угощать национальной едой перед праздником — традиция, у которой есть свое название — "худае", — объяснили студенты-психологи СПбГУ Евгения Эрнепесова и Милана Ханкишиева из Туркменистана. — Это преддверие торжества, на русский язык этот обычай можно перевести как "выпустить пар"». Евгения и Милана угостили гостей праздника едой своей национальной кухни: самсой с мясом, кутабами — тонкими пирожками с начинкой из зелени и тыквы, сладким печеньем пешме.

Вкусным сумаляком — традиционным блюдом иранских и тюркских народов, приготовленным из пророщенных зерен пшеницы, угощали на университетском Наврузе студентки из Узбекистана. Как признались девушки, это блюдо они готовили сами накануне праздника.

Студенты из Киргизии поделились выпечкой, сухофруктами, яблоками и апельсинами. На столе красовался похожий на драгоценные камни нават — сахар в виде крупных кристаллов. «Мы с друзьями участвуем в этом празднике, чтобы рассказать о культуре своей страны, — поделилась обучающаяся образовательной программы "Медицина" Асел Осмоналиева. — На Навруз в СПбГУ всегда приходит много моих соотечественников, в том числе и из других вузов. Этот праздник — время встречи с друзьями и близкими».

«Мы всегда рады рассказывать об обычаях наших стран и делиться нашими знаниями», — сказал председатель совета Клуба иностранных обучающихся СПбГУ Жавохир Муминов, который поздравил всех гостей с наступлением восточного Нового года и призвал чаще присоединяться к мероприятиям клуба.

Праздничный концерт открыла необычная сценка на персидском языке, поставленная студентами-иранистами Университета по мотивам известных советских фильмов. Зажигательными танцами порадовали Александра Адрианова и Ситора Джамутдинова. Вероника Ким исполнила песню о своем родном городе — Ташкенте, а киргизские студенты Асел Осмоналиева, Дастан Торокулов и Асылкерим Полотов поразили всех своей игрой на древнем струнном инструменте комуз.  Ситора Джамутдинова и Азамат Сулиманов спели дуэтом. Завершил праздничный концерт дагестанский танец с кувшином в мастерском исполнении Лауры Рашидовой.

«Традиция отмечать Навруз в Университете — очень давняя, — объясняет старший преподаватель СПбГУ Екатерина Писчурникова (кафедра иранской филологии). — Это время, когда в Университете собираются наши студенты, выпускники и друзья — все, кому небезразличен этот праздник».

 

Наверх