6th International Symposium Oriental Studies

35 The 6 th International Symposium on Oriental Ancient Documents Studies Mongolian manuscripts. Secondly, publishing agencies that were owned by the imperial court, temples, or privately all published books in Mongolian. Major works include the following: 1. Mongolian Gan ǰ uur and Dan ǰ uur in woodcut editions. 2. Historical manuscripts such as Erten-ü mongol qad-un ündüsün-ü yeke šir-a tuγu ǰ i orušiba (shortly before 1662); Qad-un ündüsün-ü erdeni-yin tobči (1662); Erten-ü qad-un ündüsülegsen törü yosun-u ǰ okiyal-i tobčilan quriyaγsan altan tobči kemekü orusibai (17 th century to early 18 th century); Asaraγči neretü-yin teüke (1677); Činggis qaγan-u altan urug-un teüke gangg-a-yin urusqal (1725); Mongol-un bor ǰ igid obug-un teüke (1735); Al- tan kürdün mingγan kegesütü (1739); Altan erike (1765); Dai yuwan ulus-un bolur erike (1774–1775), etc. 3. Officially revised manuscripts that involved multiple languages. 4. Literary manuscripts that included Hasbu’s translated Jin Gu Qi Guan 今古奇觀 , Xin Yi Hong Lou Meng 新譯紅樓夢 and Footnotes; In ǰ annasi’s (1837–1892) long fictions such as Hong Yun Lei 紅雲淚 , Yi Ceng Lou 一層 樓 , Qi Hong Ting 泣紅亭 ; and historical fiction “Stories Based on the Qing History” 青史演義 . Also poetry by various poets flourished. 5. Mongolian and Todo bičig manuscripts by Zay-a bandida Namhai Jamsu. 6. Manuscripts in Soyombo and Vagindar-a scripts. 7. Medical manuscripts. 8. Buryat Mongolian manuscripts in woodcut editions. Min Guo Period Manuscripts from this period (1911–1949) included the following: his‑ torical manuscripts; linguistic manuscripts; literary manuscripts; Buddhist manuscripts. Key words: Mongolian manuscripts, history, translations into Mongolian, Mongol Khanate state, the Yuan dynasty, the Qing dynasty.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=