6th International Symposium Oriental Studies

Avrutina A. Statistical Evaluation of Ancient and Modern Turkic Languages’ Phonological Data in Russian Linguistic Literature 12
Awghaly E. A Study on a Kazakh Document about Ablay Khan in Qing Dynasty 13
Bogdanov K. Тангутская гравюра как исторический источник (на примере описания гравюры из Тангутского фонда ИВР РАН) 14
Borlykova B. The Kalmyk Songs of the 19th Century 17
Bürgüd K. D. A Study of the Chinese-Mongolian Glossary Known as the Bei-lu yi-yu 北虜譯語 18
Burykin A. Алтаистика и новые аспекты тюрко-монголо-тунгусской проблемы 19
Ching Chao-jung. On the Wooden Documents Written in Brāhmī Script in the Strelkov Collection 22
Chun Hua. Chinese-Foreign Language Glossaries (Huayi yiyu) Compiled in the Qianlong Period (1736–1795) 23
Cui Yan. The Research on the Currency, Weights and Measures in Uyghur Civil Documents 25
Dmitriev S. Tangut-Chinese Glossary “Collection of Needful” (“Gather Desirable”) and Some Questions of the Representation of Chinese Text in the Tangut Script 26
Dubrovina M. Some Additions to the Interpretation of the Meaning of the Causative in the Turkic Languages 27
Ganiev R. Emperor Taizong of the Tang Dynasty and the Eastern Turks (Tujue) in 627–649 AD 28
Gaowa An. Introduction to the Multilingual Inscriptions in Qing Dynasty and Studies on Them 29
Girfanova A. Turkic Borrowings in the Albanian Language 30
Gu Songjie. A Study on the Inscription for Hūribu 31
Guzev V. Semantics of “possession” and “being, state” in the Turkic Verbal Perfect Forms 32
Heshigtogtahu (Hexige). The Origins of Mongolian Manuscripts 33
Huang Jianming. The Research on Term Translation Methods of the Yi Language Bible 36
Jiejue Yihong. Several Questions on Reading Ancient Yi Language Script Documents 37
Enkhbayar Jigmeddorj. Study of the Mongolian “Law Manuscript on Birch Bark” 38
Jing Yongshi. A Study on Publishing History of the Timely Pearl in 20th Century 39
Kamalova Sh. On Definitive and Completive Constructions in the Language of Runic Artifacts 41
Kartashyan A. The Missing Link in the Chain of the Armenian National Constitution: the Draft of Armenian National Regulation of 1857 42
Khachatryan L. The Turkic Names of Animals Attested in Armenian Medieval Authors’ Works 43
Khallieva G. A.N. Kononov — an Outstanding Connoisseur of Turkish Manuscripts 44
Kiknadze D. The Role of an Anonymous Authorin Japanese Setsuwa Story-tales of the 12–13th Centuries 45
Kirakosyan H., Sargsyan A. The Oldest Copies of the “daqāīqal-haqāīq” and “luγat-inʻimatullah” Medieval Bilingual Dictionaries of the Institute of Ancient Manuscripts — Matenadaran 46
Klimov V. Японские конторские книги начала XIX в., хранящиеся в Институте восточных рукописей РАН 47
Krapivina R. The Three Types of Knowledge in the Abhisamayālamkāra (The Ornament for the Clear Realizations) 48
Marsone P. The Social Policies of the Khitan as it Appears in the Liaoshi 50
Menyaev B. The Oirat Woodcuts from the Private Collection Hotol-tuges Dedicated to the Cult of Buddha Amitayus 51
Aydar Mirkamal. A Study on the Kültegin Inscription bir kiši : y(a)ŋ(ı)lsar :uγ(u)šı : bod(u)nı : bišükiŋä : t(ä)gi : qıdm(a)z : (ä)rm(i)š 52
Muzraeva D. К историографии изучения письменной буддийской литературной традиции ойратов и калмыков 53
Narisu. An Investigation on Collation of Pre-Chinggisid Genealogies 55
Nasilov D. Морфологическая модель «глагольное имя + -ČI» в истории тюркских языков 56
Nosov D. Manuscript “The Story of Old Man Borontai”: Handwritten Text and Its Oral Context 58
Nuendagul. aA Research on Mongolian Koktog Newspaper 59
Hirotoshi O. New Fragment of the Vessantara-jātaka in Kuchean 61
Ogloblin A. Two Javanese Manuscripts from the Collection of the Institute of Oriental Manuscripts RAS 62
Otake Masami. On a Spelling Rule in the Khitan Small Script 63
Borjigidai Oyunbilig. Apropos of The Veritable Records of the Taizu Emperor in Manchu 64
Pang T. Three Imperial Patents from the Collection of the Institute of Oriental Manuscripts RAS 65
Peng Xiangqian. On the Gloss Value of Tangut Translations from Chinese 67
Perednya A. On the qy-a (ki-a) Form in the Old Uyghur 68
Pylev A. О наставлениях Ходжи Ахмада Йасави в суфийском сочинении «Джавахир ул-абрар мин амвадж-и бихар» («Драгоценности праведных из волн морей», 1593 г.) 69
Qi Jinxin. On Bilingual Imperial Rescripts in the Early Qing Dynasty 71
Ryzhenkov Sю The Preface to the Daboniepanjing yiyao 大般涅槃經義要 from Dunhuang and Some Remarks on Its Dating 72
Dilber Sarişahin. Звукосимволизм в турецком языке 74
Sarygoz O. Appellative Word and Phrase Derivation in the Modern Turkish Language 75
Shen Zhongweiю Accented Mandarin of the Early 14th Century as Seen in the Persian Transcriptione 76
Shomakhmadov S. Tangut Blockprints in Indian Siddham Script 78
Sizova A. A Preliminary Study of the Tibetan Manuscript on Birchbark from the Collection of the Institute of Oriental Manuscripts RAS 81
Song Gang. The Many Faces of Our Lady: Early Chinese Texts and Images of the Virgin Mary 82
Sun Bojun. A Textual Research on the Xixia State Preceptor Chos-kyi seng-ge 83
Sun Yingxin. A Tangut Version of Wuliangshoujing 無量壽經 84
Takeuchi Yasunori. Linguistic Characteristics of Khitan 85
John Tang. Approaches to the Lexical Communications Between the Tangut and the Altaic Languages 86
Tcvetkov D. About Some Little-known Translations of Chinese Literature by Illarion K. Rossohin 87
Telitsin N. К истолкованию некоторых глагольных форм в древнетюркских языках 89
Tsendina A., Rinchensambuugiin Otgonbaatar. Publishing Xylographical Books in Urga (the 17th – Beginning of the 20th Centuries) 90
Urangua K. J. Political Situation in Mongolia Before Separation from Qing Dynasty (Materials from the Russian Archive) 91
Uspenskiy V. The Mongolian Translation of the Fifth Dalai Lama’s Secret Visionary Autobiography 92
Wang Haibin. Research on the Yi Language Materials and References 94
Wu Yingzhe. The Last-words of the Messire of Xiao Chala in the Khitan Small Script 95
Xiao Chun. Three Versions of “Heart Sutra” Manchu Translation 96
Xu Lihua. A Study on Several Examples of Tibetan Literature of the Tangut Period Kept in the Russian Collections 98
Yakhontova N. Mistakes in Manuscripts: Useless and Useful for Mongolian Textology 99
Yang Manzhong, Peng Xiangqian. A Research on the M1•1287[F68:W1] Calendar Fragment of the Yuan Dynasty from Khara-Khoto 100
Yanson R. Curses and Prayers in the Burmese Dedicatory Inscriptions 101
Ye Erda. The Study of a Newly Found Woodblock Documents of the 18th Century in the Todo Script 102
Yi Wangdi. An Overview of Collecting, Editing, Translating, and Publishing the Dai Ancient Books 104
Zaytsev V., Chung-pui Tai. Re-examination of the Tangut Fragment Or. 12380/3495 from the Collection of the British Library 105
Zhang TieshanO. verview on the Old Uighur Literature in China (1975–2015) 109
Zieme P. The Buddhist Hrdayasūtra in Old Uyghur and an Unknown Commentary 110
Zorin A. A Dunhuang Tibetan Manuscript of “Ārya-samādhyagrottama” Kept at the Institute of Oriental Manuscripts RAS 111
LIST OF CONTRIBUTORS 112

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=