Материалы чтений памяти Б. Н. Мельниченко и С. Е. Трифонова

24 Особенностью спортивных метафор является их восприятие в обществе. Хотя и военные, и спортивные метафоры мобилизу- ют население, настраивают на борьбу, однако последние повыша- ют уверенность читателей, особенно когда ситуация сравнивается с соревнованием. В то же время метафора марафона, приведенная в первом примере, отражает продолжительность и сложность пред- стоящего «соревнования». Важно отметить, что второй пример отражает культурную спе- цифику Таиланда, т. к. выражение ชกมวย (t ɕʰ ókmuaj) переводится как «удар кулаком» — ​термин, применяемый в тайском боксе. По- добная метафора могла быть использована только в Таиланде, где подобный вид спорта распространен повсеместно и знаком всем с детства. 4. Заключение Метафоры вербализируют отношение говорящих к ситуации в стране, а также помогают создать определенный образ коронави- руса, исходя из его влияния на социальные процессы. Так, исполь- зование метафор победы дает надежду на благополучный исход пандемии, а метафоры борьбы создают образ врага. При этом важ- но отметить, что иногда сложно выделить, к какой репрезентации относится отдельно взятая метафора, поскольку некоторые выра- жения могут применяться сразу в нескольких дискурсах. Напри- мер, метафоры победы могут быть использованы как в контексте спорта, так и войны. Как показало данное исследование, СМИ Таиланда применяют ряд метафорических репрезентаций, которые помогают сформиро- вать мнение читателей относительно коронавируса и сложившейся в стране ситуации. Несмотря на то, что многие репрезентации име- ют аналоги в других языках, можно заметить, что также существу- ют метафоры, которые уникальны для тайского языка в силу куль- турных особенностей страны. Несомненно, по мере развития ситуации будут возникать но- вые метафоры, однако на сегодняшний день можно отметить, что основная репрезентация, которая прослеживается в новостном ди- скурсе Таиланда, — ​это образ коронавируса как врага, с которым необходимо бороться путем соблюдения необходимых мер.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=