Материалы чтений памяти Б. Н. Мельниченко и С. Е. Трифонова

68 между субъектом и объектом). Вот как Чулалонгкорн рекомендует знакомиться с ниратом собственного сочинения: «… следует читать во время еды — ​одной строфе на каждый прием пищи» [Chitkasem 1972]. Для короля нират имеет смысл по крайней мере в качест- ве развлечения — ​он считает необходимым даже дать инструкцию пользования ниратом, пусть и ироническую. В культуре присут- ствия же мир не присваивается. То, что в Европе называют «запо- здало-ускоренным путем развития тайской литературы», развития культуры под покровительством Монгкута, Чулалонгкорна и Ва- чиравуда, оказывается не развитием, а сменой культур, сменой на- тивной культуры присутствия на европейскую культуру значения с национальным колоритом. Однако нет необходимости рассма- тривать это как негативный процесс, мы лишь стараемся устано- вить специфику изменений. Аналогичные изменения прослеживаются в тайской танце- вальной драме и драматической литературе Таиланда: как отме- чает К. Б. Волкова, и королевский, и народный традиционный театр существовал в Сиаме изначально как религиозный риту- ал [Волкова 2019]. Даже в эпоху смены религиозных мировоз- зрений архаичный и ритуальный компоненты театра оставались практически неизменными. Однако принц Дамронг Ратчанупхап (1862–1943 гг.), первый серьезный исследователь тайской драмы («Истоки театра Инао»), отмечал уже в начале ХХ в., что «зре- лищные формы, имеющие индийское происхождение, почти пол- ностью утрачены, а традиции народного театра сохранились лишь в виде придворного театра лакхон най, который, к тому же, под- вергся вторичной индуизации». Традиционный тайский театр неоднозначно воспринимался ев- ропейским зрителем; например, русский путешественник Григорий де Воллан, посетивший Сиам в 1892 г., следующим образом охарак- теризовал театральное действо: «О грации в европейском вкусе тут не может быть и речи», «вакханалия», «безобразный шум» [Де Вол- лан 1895: 368]. Рама V, помимо попыток возродить традиционный лакхон най, ввел при дворе новый жанр — ​Лакхон Пхут, или разговор- ную драму наподобие европейской, и сам занимался постановка- ми первых пьес. Героями его драм были не только королевские особы, но и простые люди, даже аборигены (лесные жители в пь- есе «Нго Па»). «У них [Нго Па] разумное мышление и отличная память, что характерно для народов, у которых нет письменной

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=