Материалы чтений памяти Б. Н. Мельниченко и С. Е. Трифонова

45 Россия и Таиланд. Улыбка: сходства и различия в культуре поведения ностных отношений — основой для нее выступает жесткая система иерархии тайского общества. Большое значение в нем имеет социальный статус и возраст: с раннего возраста дети учатся искусству «держать лицо» и демонстрировать почтение в отношении вышестоящего лица, чтобы, с одной стороны, продемонстрировать своё уважение, а с другой—не оскорбить такое лицо случайным высказыванием. В тайской корпора- тивной иерархии причиной замалчивания истинных мыслей часто является нежелание прослыть человеком «без лица», бунтарем — тем, кто оспаривает авторитет руководителя, создавая почву для потенциального конфликта [Nattavud 2012: 37, 40]. Спор с вышестоящим по должности рискует создать репутацию человека, подрывающего работу компа- нии. Напротив, вежливое послушание является характерной чертой образцового сотрудника [Nattavud 2012: 37, 40]. Как и в Таиланде, в русской поведенческой культуре улыбка чаще всего отражает эмоциональное состояние, свидетельствуя о хорошем настроении. Кроме того, улыбка может говорить и о желании познакомиться. Интересно, что такой, казалось бы, простой феномен как улыбка зачастую выступает в роли культурного маркера, опознавательного знака «свой-чужой». Допуская некоторые обобщения, можно сказать, что улыбка со стороны незнакомого человека может свидетельствовать о его принадлежности к другой куль- туре — ввиду нетипичности использования улыбки в подоб- ной ситуации в России. Формирование особенностей современной русской улыбки можно проследить на примере некоторых исторических фактов и событий. В XVIII в. царь-реформатор Петр I ввел в обиход так называемую «куртуазную придворную куль- туру», заимствованнуюу западных стран. Так появился новый этикет высшего общества, в которомпредназначением улыбки стало создание благоприятной, комфортной для общения

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=