Судан и Большой Ближний Восток

442 IV. Ближний Восток и его соседи этих плакатов и изображения атрибутов Мухаммада и принад- лежностей паломников 1 . Вернемся, однако, в Россию. У нас этот вид искусств получил название шамаиль . И благодаря шамаилям , становиться совер- шенно очевидным, что сочинение Маккари не просто было известно в Поволжье, но пользовалось там известной популяр- ностью. В 1901 г. в Типо-литографии и словолитне Торгового дома братьев Каримовых в Казани был отпечатан шамаиль с изображением Священной сандалии Пророка 2 . Арабский текст шамаиля цитирует ал-Маккари, а татарская часть поясняет, что это «многотомное сочинение», а его автор — чрезвычайно уважаемый ученый и достоверный источник. Татарский текст ссылается и на других великихшейхов—Ибн Араби (1165–1240), Ибн Асакира (1105–1176), ас-Суйути (1445–1505), Ибн Марзука (ок. 1310–1379) и др. Само изображение сандалии, как поясняет арабский текст, сделано с помощью фотографии. Ясно, что эта фотография не могла быть сделана с издания: его к тому моменту, кажется, вовсе не существовало. Это фото с рукописи. Но вот какая именно рукопись ал-Маккари была в распоряжении авто- ров шамаиля, мы пока не знаем… Литература 1. Bozkurt N. Na‘l-i Şerif // TDV İslâmAnsiklopedisi. 32. Cild. Ankara, 2006. 2. Özdemir M. Makkarî, Ahmed b. Muhammed // TDV İslâm Ansik- lopedisi. 27. Cild. Ankara, 2003. 3. Wright E. Islam. Faith. Art. Culture.Manuscripts of the Chester Beatty Library. London, 2009. 1 Например, алжирская хромолитография начала XX в. из коллек- ции Ю. Н. Завадовского. См.: Пророки и герои. Арабская народная картина XIX–XX веков из собраний И. Я. Билибина и Ю. Н. Завадов- ского: каталог выставки / авторы-составители каталога: Е. М. Карлова, И. В. Зайцев; переводы арабских текстов: И. В. Зайцев. М.: ГМВ, 2020. С. 74–75. 2 ФондМарджани, ИМ/III-61. См.: Татарскийшамаиль. Традиции и современность. М: Издательский дом Марджани, 2015. С. 100.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=