Судан и Большой Ближний Восток

516 IV. Ближний Восток и его соседи ايلمك ايچون ارباب استشاره مزدن رغبتلو | مصلحتكذارلق خذمتيله مكث واقامت الكسيو اپرشقوف نام بكزاده مز ارسال وتسيير ومومى اليهك خذمت مسبوقه در سلطنت سنيه لرنده بروجه معتاد قپوكتخدالق رتبه سيله | سى مقابله سنده مؤبده ودوستلق ٔ مصالحه ٔ اولنوب بينمزده جارى روابطه | طرفمزدن بو دفعه تعيين حسن جوارينك بتمامها رعايتنده طرفمزدن قطعاً قصوره | وموالات ومراسم اعلام وافاده ايلمسى تنبيه وتوصيه اولنديغى پيشكاه همايون | جواز ويرلميه جكنى مصادقات علامه مزدن معلوم ٔ تبليغ وتقديمنه مأمور اولديغى نامه || شهرياريلرينه آراى ملوكانه لرى بيورلدقده قپوكتخدامز مومى اليه داعيلرى حضور | علم عَالم پادشاهانه لرينه رسم وقاعده اوزره رومال ايله فحرياب ومدّت | لامع النور طرفمزدن وكندى اسممز ايله وقت به وقت اعلام وافاده سنه مأمور | اقامتنده بالجمله امور وخصوصلره اعتماد كلّى ملوكانه لرى بيدريغ وميانه ده | اولديغى اولان شروط وقيود مقتضاسنجه دوستلغه لايق ولوازم مصافاته موافق | منعقد پادشاهانه لرى ارزانى ٔ كريمانه لرينه موفق اولمسنه مساعده ٔ مستصوبه ٔ اجوبه | بيورلمسى مأمول وملتمسدر باقى سرير سلطنت مصير سنيه لرنده طول عمر | وشوكت برله دائم وبرقرار اولملرى دركاه حضرت حقدن متمنى | ودولت ومستدعادر Перевод Перевод грамоты, поступившей от Ее Величества Елизаветы I, Императрицы Российской, от 22 джумада аль-уля года 1166 Вслед за упоминанием титулов 1 Пресветлейшему Держав- нейшему Вашему Салтанову Величеству, преизрядных Сал- танов Великому и почтеннейшему Королю, Лепотнейшему 1 Пропуск монарших титулов в настоящем случае можно объяснить стремлением составителя избежать повторов. Данной грамоте в под- борке документов предшествует другая, направленная царем Петром I султану Ахмеду III по случаю завершения Северной войны. Подробнее о ней см.: Kozintcev M. A. The Letter of Tsar Peter I to Sultan Ahmed III on the Occasion of the End of the Northern War // Written Monuments of the Orient . Vol. 8. No. 2 (16). 2022. P. 124–135.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=