Судан и Большой Ближний Восток

526 IV. Ближний Восток и его соседи перехода на следующий этап—«проникновение» в Благородные истины (nirvedhabhāgīya), когда «устраняется сомнение, и про- исходит различение Истин» 1 . Рассмотрим третий способ — «дрожь» (vedha/vedhita). Суще- ствует два толкования термина vedha. Согласно одному из них (от √vidh), ведха — «благочестивый, набожный», то есть Благород- ный-арья, вступивший на Путь сверхмирской практики. Если принимать во внимание вторую возможную интерпретацию (от √vyadh; редуц. форма — также √vidh), ведха — «пронизывание, проникновение». То есть проникновение в суть Учения (нирвед- хабхагия — «благо проникновения»). Согласно Васубандху, проникновение характеризуется как ментальное различение и безусловно истинная проницательность 2 ; тот, кто достигает состояния «проникновения», переходит в статус «непоколеби- мого», то есть не может утратить обретенный плод религиозной заслуги 3 ; благо проникновения различается по трем семействам (гортам) — шраваков («обучающихся»), пратьекабудд и будд 4 . Весьма интересен для рассмотрения термин, используемый для обозначения четвертого способа «сотрясания земли»— ra ṇ a/ ra ṇ ita. И если с ra ṇ ita все более-менее понятно — «гул, рев» и т.д., то ra ṇ a означает (букв.) «удовольствие, наслаждение, радость», а также «битва (как объект наслаждения), поединок, спор, соперничество». По всей видимости, здесь мы имеем дело с отражением характеристики воинской (кшатрийской) доблести — непоколебимой решимости вступить в битву. При- мечательно, в Махавьютпатти для санскритского термина ra ṇ a есть тибетский эквивалент —nyonmongs pa ’am ’thab pa ’am gyul, означающий «битва/разъединение с аффектами-клеша» 5 . Таким 1 Васубандху. Энциклопедия буддийской канонической филосо- фии. С. 365. 2 Там же. С. 365. 3 Там же. С. 400. 4 Там же. С. 367. 5 Mahavyutpatti Index Honyaku Meigi Daishu: Bon-Zo-Kan-Wa Shi- yaku Taiko. Dictionary of terms in Sanskrit, Tibetan, Chinese, and Japanese, Sanskrit and Tibetan Index. P. 483.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=