Судан и Большой Ближний Восток

538 IV. Ближний Восток и его соседи национальности родным языком считался тот язык, которым опрашиваемый владел или обычно использовал 1 . В дальнейшем в украинском медийном дискурсе доминировал критичный взгляд, согласно которому россиян рассматривали как нацио- нальноеменьшинство, а политические процессыпротив деятелей украинской культуры, обвинения проводников украинизации в буржуазном национализме в начале 1930-х гг. трактовали как наступление политики русификации. В инструкциях, которые были разработаны специально для переписи 1926 г., статистическому персоналу предписывали осо- бенно внимательно относиться к ответам респондентов относи- тельно их национальной самоидентификации. Эти дополнения украинского текста инструкции в сравнении с общесоюзными преследовали цель максимально отделить три национально- сти — россиян, белорусов, украинцев, так как было широко распространено использование термина «русский» в значении совокупности трех национальностей — россиян (москалей, великороссов), украинцев и белорусов. Например, в переписи 1897 г. группа «россияне» делилась на подгруппы: великороссы, малороссы, белорусы и противопоставлялась «нероссийским» народамимперии. Винструкцииже 1926 г. значилось, что термин «русский» необходимо использовать в одном значении — рус- ский — россиянин: «Россиянин (великоросс) считается тем же самым, что и «русский» и в личных карточках записывается «рус- ский» 2 . В ряде районов Харьковского округа россияне составляли более 50 %: Алексеевский район — 87 %, Чугуевский — 69,7 %, Золоческий — 60,3 %, Старо-Салтовский — 54,3 %, Змеев- ской — 15,5 %, Дергачевский — 10 %. Поскольку человек идентифицирует себя со многими раз- личными группами, то в конкретной ситуации может отдать предпочтение какой-то одной идентичности и соответствующей 1 Короткі підсумки перепису населення України 17 грудня 1926 р. Національний і віковий склад, рідна мова та письменність населення. Харків, 1928. С. IX. 2 Там же. С. Х.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=