В. Г. Гузев. Избранное

122 В. Г. Гузев. Избранное: К 80-летию Тексты, которые Хеффенннг снабдил современной латинизирован- ной транскрипцией тюркских слов, занимают с. 20–32. Имеются также замечания к текстам, касающиеся в основном неточностей в латин- ском переводе турецких слов и выражений, сделанном Б. Георгиевичем (с. 33–39). Непосредственно лингвистическое исследование, озаглавленное «Язык текстов» (с. 40–89), распадается на семь подразделов: «Транс- крипция», «Гласные», «Гармония гласных», «Согласные», «Морфоло- гические особенности», «Синтаксические особенности», «Лексические особенности». В разделе «Оценка языковых отрывков» (с. 90–93) В. Хеффенннг говорит о степени надежности текстов Б. Георгиевича как источника сведений об анатолийско-тюркском языке XVI в. и о тех диалектных особенностях, которые нашли свое отражение в текстах. В разделе «Георгиевич — один из неизвестных доныне источников Мегизера» (с. 94–97) автор работы утверждает, что тексты, о которых идет речь, явились одним из источников, использованных И. Мегизе- ром для создания его «Institutiones Linguae Turcicae» (Leipzig, 1612). Завершается труд В. Хеффеиннга «Глоссарием», являющимся одновременно и лексико-грамматическим указателем ко всей работе (с. 98–124). В 1951 г. в одном томе журнала «Turk Dili ve Edebiyati Dergisi», пе- риодического издания филологического факультета Стамбульского уни- верситета, были опубликованы две статьи, заслуживающие всяческого внимания. Одна из них под названием «Начало и развитие тюркского письмен- ного языка в Анатолии» написана Медждудом Мансуроглу 1 . Автор обращается к языку анатолийских поэтов XIII в. Джелялед- дина Руми, Султана Веледа, Ахмеда Факиха, Шейя-да Хамзы и Дех- хани. В нем он находит как особенности, сближающие его со средне- азиатским литературным языком, так и черты, свидетельствующие о его родстве с огузским, кыпчакским, суварским и туркменским «диалектами» (ağızlar). Кроме того, в этом языке М. Мансуроглу об- наруживает формы, которые почти не встречаются в других тюрк- ских языках. Описанные наблюдения позволяют автору полагать, что еще до прихода тюрков в Малую Азию в Средней Азии наряду со старым литературным языком существовал другой язык, близкий 1 Мansuroğlu М. Anadoluda Türk yazı dilinin başlaması ve gelişmesi // TDED. 1951. IV. 3. C. 215–229

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=