В. Г. Гузев. Избранное

124 В. Г. Гузев. Избранное: К 80-летию Вторая интересующая нас статья написана Мухарремом Эргином 1 . В ней описаны графические (с. 288–293), фонетические (с. 293–302) и морфологические (с. 302–323) особенности языка дивана Бурханед- дина Сивасского. Сообщаемые автором статьи сведения ценны тем, что он использовал рукопись, датированную 796/1393 г. Это значит, что она была переписана при жизни поэта. На с. 323–327 приводятся в транс- крипции 30 туюгов из дивана Бурханеддина. В настоящем обзоре нельзя не сказать о крупном труде Меджду- да Мансуроглу «Тюркские стихи Султана Веледа» 2 . Он представля- ет собой исследование особенностей написания (с. 43–70), фонетики (с. 70–89) и морфологии (стр. 89–152) тюркских стихов, содержащихся в «Иптида-наме», «Ребаб-наме» и в поэтическом диване Султана Веле- да (1226–1312). В главе «Султан Велед и его тюркские стихи» (с. 1–9) приводятся биографические сведения об авторе стихов, о том, в каких его произведениях содержатся тюркские стихи, называются их публи- кации и работы, посвященные их изучению, а также многочисленные рукописи, использованные М. Мансуроглу: 12 рукописей «Иптида-на- ме», 11 — «Ребаб- наме» и 6 — дивана. В работе имеется критический транскрипционный текст 367 бейтов названных стихов (с. 10–42), словарь, в котором слова из памятника снабжены эквивалентами современного турецкого языка (с. 153–177), и грамматический указатель (с. 179–196). Приложением к работе слу- жат 99 факсимиле отдельных листов различных рукописей. М. Мансуроглу не прибегает к сравнению особенностей языка из- учаемых им текстов с языковыми особенностями других памятников, а ограничивается внешним описанием, регистрацией особенностей языка и их систематизацией. В первом томе «Philologiae Turcicae Fundamenta» помещена статья М. Мансуроглу «Староосманский язык» 376 . Она представляет собой первый опыт описания особенностей орфографии. фонетики, мор- фологии, некоторых черт синтаксиса, а также общей характеристики лексики староанатолийко-тюркского языка не на основании данных какого-нибудь одного памятника, а с учетом результатов исследова- ний, проделанных многими учеными, работавшими в интересующей нас области. 1 Еr gin М. Kadi Burhaneddin Divani üzerinde bir gramer denemesi // TDED. 1951. IV. 3. С. 287–327. 2 Mansuroğlu M., Sultan Veled’in Türkçe manzumeleri. Istanbul, 1958. Рецензию T. Текина на эту работу см.: Turk dili. Ankara, 1959. № 88. С. 233–235. 3 Mansuroğlu М. Das Altosmanische // PhTF. I. 1959. С. 161–182.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=