В. Г. Гузев. Избранное

171 О развернутых членах предложения, вводимых глагольными именами... мо, только на уровне конкретных ситуаций. Ср. на с. 122–123: «Если первый компонент развернутого члена предложения — субъект испы- тывает на себе действие, выраженное предикатом-причастием, и, таким образом, фактически является объектом, причастие имеет форму стра- дательного залога». Испытывать на себе воздействие и быть объектом может конкретный предмет, а не компонент конструкции. Или на с. 129: «... субъект выпадает, а прямое дополнение ставится в форме родитель- ного падежа объекта: bavulların bırakıldığı kahve ‘кафе, где были остав- лены чемоданы’».  Неразличение понятий, относящихся к частям речи, формообразо- вательным категориям и компонентам синтаксических конструкций, проявляется в терминах «имя существительное-субъект», «предикат- причастие», в таких формулировках как «имя существиетельное, на- ходящееся в постпозиции к причастию» (с. 130, 131 и др.), «субъект в форме родительного падежа выпадает» (с. 129), «между именем (или местоимением) и причастием существуют отношения субъекта и пре- диката, причем в зависимости от залоговой формы причастия, имя су- ществительное и местоимение обозначают субъект и объект действия, выражаемого причастием-предикатом» (с. 84) и т. д. Естественно, воз- никает вопрос, если существиетльное (или местоимение) является субъектом, то как оно может обозначать и «субъект» и «объект»?  Приведенные выше примеры нечеткости, диффузности поня- тий, которыми оперирует автор, анализируя структуры «развернутых членов предложения» и тех членов предложения, к которым они от- носятся, свидетельствуют о необходимости более высокого теорети- ческого уровня разработки терминов. Нельзя признать справедливой позицию автора, согласно которой конструкции, входящие в группу «а», типа hademe giyecek ayakkabı ‘обувь, которую будут носить слуги’ (с. 91), и конструкции, входящие в группу «б», типа çocuğun okuduğu kitap ‘книга, которую читал, читает ребенок’ (стр. 90), имеют один- ковую синтаксическую структуру, то есть и слово hademe, и слово çocuğun — «субъекты» по отношению к словам giyecek и okuduğu, ко- торые рассматриваются как «предикаты». Правда, по мнению автора, отношения компонентов во втором случае «можно охарактерирозовать как изафетную связь определения, выраженного именем существи- тельным или же местоимением в родительном или основном падеже с определяемым-причастием, в форме - dık , - acak с притяжательным аффиксом» (с. 84. Ср. также с. 154 и др.). Налицо взаимоисключающие утверждения: один и тот же компонент есть и субъект и определение, точно так же другой компонент является предикатом и определяемым.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=