В. Г. Гузев. Избранное

273 Значения форм страдательного и возвратного залогов... (фразеологизм kulak dut- ‘слушать’ выступает как самостоятельный переходный глагол); nä şärbätdür bu? hiç rängi bilinmäz [2, I] ‘Что это за шербет? Его цвет совершенно неизвестен!’ (использованы оба зна- чения — собственно страдательное и отвлеченно-агентивное). Ср. ту- рецкий пример, в котором присутствует только отвлеченно-агентивное значение: Keyif için bu saatte yağmur altında dolaşılmaz (S. Derviş. Geç- tiğim şehir) ‘В такое время под дождем не бродят ради удовольствия’. В ранних анатолийских памятниках отвлеченно-агентивное значе- ние реализуется еще очень редко. Оно часто используется в современ- ном турецком языке. В анатолийский памятниках не зарегистрировано встречающееся в среднеазиатском ареале (в «Бабур-наме», в современ- ном узбекском языке) 1 и известное также по нетюркским языкам 2 со- четание страдательного залога в этом значении с прямым дополнением (тип хатни ёзилди ‘письмо написали’). Таким образом, страдательный залог рассматривается как фор- ма, имеющая два значения. Оба значения едва ли сводимы к какому- либо инварианту. Предполагается, что при порождении высказывания производится отбор нужного значения, каждое из них может вступать или не вступать в действие, реализоваться может или только одно из них или оба одновременно (последнее имеет место в высказываниях типа «Эта задача решается так»). Примеры, содержащие формы возвратного залога : 1) gäräk fānī cihāndan dartynasyn muxālif işlärdän häp junasyn [4, 44а-б] ‘Надо, чтобы ты остерегался бренного мира, Чтобы ты совсем отмылся от противных дел’; 2) çun tamam jujyndy Jūsuf çykdy gidär, işid emdi ol bāzirgān neder [3, 22] ‘Когда Юсуф полностью помылся, он вышел, идет, Теперь послушай, что говорит купец’; 3) dakyndum şajxlyk adyn... [4, 74б] ‘Я присвоил себе (буквально нацепил на себя) титул шейха…’; 1 См., например: Михайлов М. С. К вопросу об аберрации залога в турецком глаго- ле // Вопросы составления описательных грамматик. М., 1961. С. 220; Иванов С. Н. Очерки по синтаксису узбекского языка (форма на - ган и ее производные). Л., 1959. С. 69. 2 См., например: Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. Т. IV. Вып. II. Глагол. М., 1977. С. 253–254.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=