В. Г. Гузев. Избранное

461 Опыт разработки теоретических основ описания тюркского функционального... чения делают знаменательные лексемы способными выступать в речи в функции самостоятельного высказывания . В общелингвистическом, точнее, в общетипологическом аспекте большое коммуникативное зна- чение лексем подчеркивается тем обстоятельством, что имеются язы- ки (например, вьетнамский, древнекитайский), в которых полностью или почти отсутствуют морфологические показатели (имеются в виду в первую очередь словоизменительные морфемы). Передача служебной информации осуществляется «служебными словами » 1 , т. е., как бы это ни звучало непривычно, лексемами , наделенными служебными значе- ниями. Следовательно, лексемы причастны к разным подсистемам язы- ка — к лексической, морфологической и, разумеется, к синтаксиче- ской, — и в каждой из них они или выступают в качестве инвентарных единиц, или входят в состав инвентарных единиц, выполняя при этом разные функции: в составе лексики — это такая разновидность монем, которая является носительницей основной языковой семантики, т. е. любых (по содержанию) значений; в составе морфологии — это мо- немы, являющиеся носительницами грамматических (классифициру- ющих, лексических служебных и лексических словообразовательных) значений, в синтаксисе они предстают как минимальные инвентарные единицы, синтагмы , речевые реализации которых (т. е. слова, многие устойчивые, воспроизводимые словосочетания и словоформы) или сами становятся высказываниями, или служат строительным материа- лом, из которого строятся распространенные высказывания в виде ли- нейных цепочек необходимой коммуниканту протяженности. Порождение высказываний, состоящих более, чем из одного ком- понента, т. е. распространенных высказываний, несомненно относится к компетенции синтаксической подсистемы языка. Распространенные высказывания могут состоять из отдельных слов-синтагм, но могут иметь в своем составе то или иное количество, ту или иную разно- видность конструкций. Каждая конструкция имеет свою внутреннее устройство, структуру. Как было отмечено выше, именно структуры прежде всего отличают одни конструкции от других. В то время как приведенные выше турецкие конструкции kapısı açık oda и saçı sarı kız имеют одинаковое внутреннее устройство, конструкция kapısını açtığım oda ‘комната, дверь которой я открываю’ обладает иной структурой. Примеры такого рода подтверждают положение, согласно которому именно абстрактные образы, отвлекаемые от структур 1 Панфилов В. С. Грамматический строй вьетнамского языка. СПб., 1993.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=