В. Г. Гузев. Избранное

49 Описание турецкого говора села Крепча Тырговиштенского округа... В говоре села Крепча это сочетание выступает в формах: -dīne//- dïyna, -düne//-duyna. Иногда на конце каждой из этих форм можно услышать n, напри- мер, -dīnen. Примеры: evlendīne, geldīnen, yaptïyna, kaldïrdïyna, döndüne, olduyna, sādīnen (от sağmak). Отдельные морфологические особенности, наблюдаемые в говоре § 65. Существительные в сочетании с аффиксом -čа//-dža получили обстоятельственное значение: ayakča — стоя, oturukča — сидя. Вот еще один пример. Женщина, видя, что ее малец в одних чулках переступает порог дома, восклицает: «čorapča čïkma, amān! čorapča!» — «Не выходи в (одних) чулках, девочка! Боже, в (одних) чулках!» Этот аффикс может выступать также в роли грамматического сино- нима исходного падежа в его пространственном значении: yinerler o čo- džun kö y süne sabāleyin kaldïrïmdža — «Утром они по мостовой спуска- ются в деревню того юноши». § 66. Довольно часто деепричастный аффикс -indže//-ïndža служит для передачи смысла, выражаемого в литературном языке формой -in- džeye kadar: о gelindže ben burda oturadžam — «Я буду здесь сидеть пока он не придет». Полезно заметить, что в одной из соседних деревень для передачи этого смысла используется форма -džak//-džekʹ: ölündžekʹ ii yašaydžaksïn «Ты будешь хорошо жить до самой смерти». § 67. Интересен зафиксированный нами случай употребления дее- причастного аффикса -džesine с отрицательной невременной глагольной основой ben minada dokus ay durdum hič burïyi gelmeydžesine — «Я на- ходился в руднике девять месяцев, совсем не приезжая сюда». § 68. Нередко в говоре местный падеж употребляется вместо тель- ного 1 : gittim orda gedže — «Пошел я туда ночью»; götürorlar mezarlïk- ta — «Уносят на кладбище». § 69. Как правило, существительное с послелогом: sōra (≠sonra), определяемое числительным, стоит в исходном падеже: iki seneden sōra, on günden sōra. § 70. Частица ta, употребляющаяся в литературном языке «перед словом в дательном или исходном падеже для выражения отдаленности в пространстве или во времени» 2 , в нашем говоре употребляется также 1 Одна из характерных черт языка делиорманских турок. См. К-1. С. 18. 2 Mагазаник Д. А. Турецко-русский словарь. М., 1945. С. 589.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=