В. Г. Гузев. Избранное

52 В. Г. Гузев. Избранное: К 80-летию Встречаются даже слова, образованные от болгарских корней с по- мощью турецких словообразовательных аффиксов: čerpelemekʹ от «чер- пя» (угощать), venčelemekʹ от «венчавам се» (венчаться), bïrkalamak от «бъркам» (ошибаться), kïrčmadžïlïk (профессия трактирщика) от «кръчма» (трактир). Текст Сказка 1 vaktïnïn birinde babasï ölʹmüs, anasï ölʹmüs kalmış bir čodžuk altï yašïndá. gitmíš bir zenginé, čïrák olm š, paysïnmïš koy n gütmeä̅. bir kač sené koy n gütmüš. günün bir günü yinmiš bir češmé bašïná, sāmiš koyunnarï, yapmïš pópara. devrišlerdén ülén vaktï etišmiš češmé bašïná. „bereketli ols n be, čodž k“, — demíš. — „buy r, ábba, — demíš, — hénus yidžádïm póparayi“. oturulár ábbaylen čodž k, yírler póparayi. čodzā der ábba: „čódžum, dünyadá nedé merán var, zenginnikté mi ólsa, dükʹándžïlïktá mï var?“ — „ábba, dünyadá bením čok merám pėlvannïktá“, — „čódžūm, bu čïkadžák sokák dīldir. pėlvannïktá kolun kïra r lár, badžānï kïra r lár“. — „ne ol rsa ols n, ábba, pélvannïktá var merám. ábba čántadan čïkarï bir kïspét. kendi soyun r — onun kïspeti ayānda azïr. čodž klan ábba bir élʹensé edér, batïrï čodžū topuklāná kadár yeré. ikindži élʹensédé dis kapaklāná kadár. „čódžum, arkán toprák yuzü görmesin“. kābʹėlir ábba. čodž k der: „düš mü, aynïmda mï b iš?“ denér kendini bir armuttá. armud kökünne mókünne yukari kaldïrï „ā, düš dīlmiš, akkïn ikmeti“. čodž k ikindi vaktï toplár koyunnarï getiri evé. „bizim čobán čok erkén getirdi bu koyunnarï“. „ē, ābuba, benim čïraklïm bu kadármïš saná“. — vay, ne old be, čïrák? — „ben bïrakórum sizi gāri“. ābuba duyd bu iši, gitti 2 oná bir čašïr, bir abá bir sarïk, bir kïl čánta. a h šám ol r. „čïrák kač sené durd n bende?“ — „béš-altï sené“. altï senenin parasini getiri ābuba čïrā. čïrák üčé bölér, parayi. „bi payi, saná, ābuba, bi payi saná, ānine, bir payi baná. baná verdi allā akkïn ikmeti“. sabā ol r. bir kö y de (gïrčmada) vármïš iki pėlván. birisi kïs pėlván, birisi — agasï — pélván yiné. kïzï kim yėnérse oná gidedžékʹ. bu čodž k gidérmis onnarïn kö̅suné dōr . 1 Рассказчик — житель села Крепча Мюмин Эмруллах Шериф. 2 gitti здесь, видимо, сильно измененная форма слова getirdi.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=