В. Г. Гузев. Избранное

540 В. Г. Гузев. Избранное: К 80-летию сердце находится на своем месте, а ты отдаешь его то одной, то другой... Если ты, распоров свою грудь, извлечешь оттуда тот кусок мяса и бросишь его к ногам своей возлюбленной, вот тог- да ты (действительно) отдал (букв. становишься отдавшим) ей твое сердце (подчеркивается связь свершившегося прошед- шего действия с обычной неконкретной ситуацией, закономер- но возникающей в пределах настоящего периода); Lord Acton şöyle demişti: “Politik ve etnik sınırların çakıştığı yerde toplumun ilerlemesi durur. Farklı ırkları tatmin etmekte yeter- siz kalan bir devlet kendi kendini mahkûm etmiş olur” (Vatan. 03 Ocak. 2009) — Лорд Эктон сказал следующее: «Там, где стал- киваются политические и этнические границы, прогресс обще- ства замирает. Государство, которому недостает (опыта), чтобы удовлетворять (запросы) разных рас, оказывается пригово- рившим самого себя» (подчеркивается связь свершившегося прошедшего действия с обычной неконкретной ситуацией, за- кономерно возникающей в пределах настоящего периода); Sigara içilmeyen alana girmiş bulunmaktasınız (объявление у входа на территорию учебного заведения в Стамбуле) — Вы вошли и находитесь на территории, на которой не курят (форма подчеркивает связь предмета, действующего в пределах насто- ящего периода, с уже свершившимся прошедшим действием). (7) Прошедшее опосредованное (индирективное) «В различных языках на базе значения перфекта нередко развива- ется модальное значение неочевидности действия» [22. С. 206]. Этот процесс не обошел стороной и турецкий язык, в котором имеется весьма употребительная форма «прошедшего-субъективного», или «про- шедшего-неочевидного» [16. С. 231–233], или заглазного «времени», которая формально почти омоморфна перфекту: формальное различие кроется в сфере формоизменения и состоит только в том, что в 3-м лице перфект имеет морфемы -mIştIr и -mIşlArdIr, а прошедшее опосредован- ное mışo и -mışlare. Автор настоящей работы в связи с новейшими ис- следованиями предпочитает называть эту временную форму прошедшим опосредованным (индирективным). Содержание значения прошедшего опосредованного сводится к следущему: говорящий не был свидетелем события и узнал о нем опосредованно, косвенным путем. Аналогичные морфологические средства ряда языков, трактуемые как явление, которое именуется еще и (не)эвиденциальностью, (не)за-

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=