В. Г. Гузев. Избранное

547 Категория изъявительного наклонения (индикатив)... 3) Geçenlerde bir gece yine onların evindeydik. Biz çocuklar bir odadaydık. Metin’le Nurten’e kitaptan masal okuyordum (AN ŞÇH, 147) — Недавно мы снова были вечером в их доме. Мы, дети, были в одной комнате. Я читал сказки Метину и Нуртен; 4) Günsel, gülümsiyerek ağır ağır anlatıyordu. Kenan’a o gece, lokanta’da okuduğu dizeler kadar etkili geliyordu söyledikleri ... Soluğu kesilmiş gibi dinliyordu (VT BGTB, 88) — Гюнсель рассказывала не торопясь, с улыбкой. Все, что она говори- ла, производило на Кенана такое же сильное впечатление, как стихотворные строки, которые она читала в ресторане... Он слушал, затаив дыхание!; 5) Ben böyle çıkışınca ister istemez yelkenleri suya indiriyorlardı (RNG YD, 5) — Когда я делал им такие замечания, они во- лей-неволей затихали. (11) Неопределенный имперфект Временная финитная форма с морфемой -(A)rdI / -mAzdI — бли- жайшая родственница настоящего-будущего. Это одна из общеупотре- бительных временных форм, значение которой включает следующие семы: 1) темпоральную: действие совпадает с прошлым периодом ориентации; 2) видовую интратерминальную: действие представля- ется в своем осуществлении безотносительно к его началу и концу; 3) видовую, сигнализирующую, что действие не связано с какой-ли- бо конкретной ситуацией, т. е. оно имело место, но не в какой-либо конкретный момент (содержание этой последней семы противопо- ложно содержанию видовой семы прегнантности [cp.: 3. S. 104–110; 118–142]. Данная временная форма имеет следующее коммуникативное предназначение, т. е. способность передавать следующие узуальные смыслы: а) неконкретность действия, т. е. сигнализацию о том, что прошлое действие вообще имело место, но не в какой-либо конкретный момент: 1) O yılların Sait’ini isterseniz bize bir kez de Celâl Sılay anlatsın: “Gece yarıları portakal soyardık. Yarısına kadar ısırırdık. Sula- rı damlardı. Sonra o bir şarkı tuttururdu. Makamına uyardım. Ben bir şarkı tuttururdum, makamına uyardı: Dındır dındırı dındır dın... Akşamları severdi, akşamları severdim. Beyoğ-

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=