В. Г. Гузев. Избранное

548 В. Г. Гузев. Избранное: К 80-летию lu’nda gezerdi, Beyoğlu’nda gezerdim. Yanında boş bir adam arardı. Yanımda boş bir adam arardım. Konuşmak istemezdi, konuşmak istemezdim. Büyük lâflardan hoşlanmazdı, büyük lâflardan hoşlanmazdım. Küfredilecek bir herif arardı, küf- redilecek heriftim” (SB ABVB, 148) — Пусть, если хотите, о Саиде тех лет нам хоть раз расскажет Джеляль Сылай: «По ночам, в полночь, мы очищали апельсин. Сгрызали его до половины. Обильно капал его сок. Затем он начинал петь какую-нибудь песню. Я подпевал. Я подхватывал какую- нибудь песню, он подпевал. Тарарам, тарарам, тарарам, там. Он любил вечера, я любил вечера. он гулял в Бейоглу, я гулял в Бейоглу. Он хотел, чтобы с ним был незанятый человек. Я хотел, чтобы со мной был незанятый человек. Ему не хотелось разговаривать, мне не хотелось разгова- ривать. Он не любил высокопарных речей. Я не любил вы- сокопарных речей. Он искал, кого бы обругать. Я был тем, кого можно было обругать»; 2) Temizdi, hamarattı, titizdi, mahalle çocuklarıyle oynamaya tenezzül etmezdi. Suratsızdı, gülmezdi, imamın inancının biricik timsali gibiydi (HE SB, 15) — Она была чистоплот- ной, работящей, педантичной, не снисходила до игры с мальчишками квартала. Была неприветливой, не улы- балась, была как бы единственным олицетворением веры имама; 3) O senin insana nüfuz edişin gözbebeklerinden başlardı. Ora- da sen açardın, gönlüm tökezirdi bakışlarında. Şiirler tutuş- turup bende, sonra da hicranı yağardın. Gül zamanlardı ki, onlarda sen açardın. (Durmaz A. Ben Gidersem Ay Sendeler [опубликована в интернете], 14) — То твое воздействие на человека зарождалось в твоих зрачках. Там ты раскрыва- лась, моя душа терялась в твоих глазах. Ты разжигала во мне поэтическое настроение, а потом обрушивала на меня (слова) о расставании. Ведь то были дни цветения роз, в те дни расцветала и ты; б) характеристику действия как имевшего место в прошлом, есте- ственного по своей природе, как проявления свойства предмета, о кото- ром идет речь: 1) Güneş çok erken doğar[dı], geç te batardı (информант) — Солнце вставало очень рано и  садилось поздно;

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=