Япония: цивилизация, культура, язык 2022

«ISSUES OF JAPANOLOGY, vol. 9» St-Petersburg State Univ 2022 271 猿が辣韭を剥く。 Сару-га раккё:-о муку . «Обезьяна сдирает шкурку с лука-шалота» (данное выражение имеет до- словное значение «если обезьяне дать лук, она будет счищать кожуру полностью, не оставляя съедобной части») → 1) о человеке, который раз за разом, многократно снимает с чего-то обертку. 2) о челове- ке, который прилагает ненужные усилия при отсут- ствии эффекта. 猿の尻笑い сару-но сири вараи «досл. смех над задом обе- зьяны (обезьяна не обращает внимания на то, что у нее красный зад, но смеется над красным задом дру- гой обезьяны)» → используется в отношении челове- ка, который не видит недостатков у себя, но смеется над другими. В некотором роде это японский аналог высказывания «в чужом глазу соринку видим, а в своембревна не замечаем» из Евангелия от Матфея. 猿も木から落ちる。 Сару мо ки-кара отиру . «И обезьяна падает с дерева → о человеке, которому на своем пути случается ошибаться». 2. Отношения в коллективе (между людьми). В данной группе мы нашли два выражения, в которых фигурирует 犬 ину «собака» и 猿 сару «обезьяна». 犬猿の仲 кэнэн-но нака «отношения собаки и обезьяны», 犬と猿 ину то сару «собака и обезьяна» → так говорят о плохих взаимоотношениях. На основании анализа Интернет-ресурсов и моногра- фий были выявлены следующие культурные коннотации, связанные с зоонимом «обезьяна», характерные для япон- ской культуры. Обезьяна – издавна обожествляется; ловкость; ум; подражает человеку; хитрый человек 10 . 10 Словарь https://www.weblio.jp/content дата обращения 10.05.2022 10 Ibid дата обращения 10.05.2022

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=