Япония: цивилизация, культура, язык 2022

«ISSUES OF JAPANOLOGY, vol. 9» St-Petersburg State Univ 2022 281 используется в контексте новых коронавирусных инфек- ций, в том числе и в Японии в виде неологизма ニューノー マル н ю н о мару. Особого внимания заслуживают неологизмы コロナ 禍 коронака и コロナ下 коронака , часто встречающиеся в газетах. Они являются омонимами, но имеют некоторые различия в значениях 4 . Согласно газете 信濃毎日新 С инано майнити симбун , слово コロナ禍 коронака , образованное путём присоединения к сокращенному заимствованию コ ロナ корона «коронавирус» морфемы 過 ка , имеющей значение «бедствие, несчастье, катастрофа», используется в основном в контексте о ситуации кризиса, бедствия, вызванной пандемией коронавируса. Например, часто встречается выражение コロナ禍を乗り越えて коронака о норикоэтэ «преодолев кризис, связанный с коронавиру- сом». Неологизм コロナ下 коронака , состоящий из сокра- щенного заимствования コロナ корона и послелога 下 ка «под, внизу», означает социальные явления в ситуации кризиса, вызванного коронавирусом 5 . Например, можно встретить такие выражения, как: コロナ下、初の共通テス ト коронака , хацу но кё:цу: тэсуто «первый общий тест в условиях коронавируса» или コロナ下でネット活用 коронака дэ нэтто кацу ё «использование интернета в условиях коронавируса» 6 . С необходимостью изменения формы осуществле- ния трудовой деятельности и переход на онлайн-формат связано появление многих неологизмов. Например, слово テレワーク тэрэв а ку «удаленная работа», происходящее 4 20210601_2.pdf (nhk.or.jp) 5 声のチカラ - コエチカ Q & A 「コロナ禍」と「コロナ下」どう違 う? (shinmai.co.jp ) 6 「コロナ下」と「コロナ禍」の違いや使い分けは? | ハフポスト NEWS (huffingtonpost.jp)

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=