Япония: цивилизация, культура, язык 2022

«ISSUES OF JAPANOLOGY, vol. 9» St-Petersburg State Univ 2022 283 ョン в а к э сён «работа во время каникул» стал одним из часто используемых в современном японском языке. Пандемия коронавируса и необходимость приспосаб- ливаться к новым условиям вызвали много негативных последствий в жизни японского общества, это также не могло не отразиться на появлении новых слов и выраже- ний в языке. Неологизм 転売ヤー тэмба я «торговый посредник» образован путём присоединения к слову 転売 тэмбай «перепродажа» суффикса иностранного происхождения ヤ ― я , являющегося аналогом суффикса -er в английском языке, который присоединяется к глаголу и обозначает человека, занимающегося тем видом деятельности, на который указывает основа глагола. Это может быть название профессии, должности, чина или ремесла, например: to build «строить», builder – «строитель». Слово 転売ヤー тэмба я ранее относилось к интернет-сленгу и означало людей, занимающихся перепродажей товаров и услуг в Интернете, а также считалось сленговым термином для торговых посредников в целом. В японском языке слово 転売ヤー тэмба я обычно имеет негативный оттенок, поскольку речь как правило идет о скупке ограниченных или дефицитных товары и перепродаже их по более высо- кой цене. В период распространения коронавирусной инфекции некоторые люди перепродавали маски и дезинфицирующие средства за более высокие суммы денег, вызывая огромное замешательство и критику со стороны населения 8 . В ответ на растущую критику и замешатель- ство с марта по август 2020 года правительство ввело в действие правила перепродажи масок на основе «Закона о чрезвычайных мерах по стабилизации национальной жиз- ни» ( 国民生活安定緊急措置法 кокумин сэйкацу антэй 8 転売ヤーとは? 批判の的となる理由と国内外の現状について:日 経ビジネス電子版 (nikkei.com)

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=