Япония: цивилизация, культура, язык 2022

«ISSUES OF JAPANOLOGY, vol. 9» St-Petersburg State Univ 2022 295 Г э му даттэ нингэн-но яку-ни тацу дэс ё гаа!! Хито-о таносимасэтари кокоро-о угокаситэ курэру гэндай-но горакусс ё!! Орэ-ни тоттэ ва мохая икигайсс!! «Игры так-то тоже полезны человеку! Это современный вид досуга, который развлекает человека и трогает его душу. В них весь смысл моего существования!» (Ямамото, 2019, с. 59; Ямамото, 2021, с. 59). Использовано разговорное выражение даттэ (лите- ратурный вариант дэмо, да то ситэ мо ), употребляемое для обозначения уже упомянутого собеседником предмета, которое удачно передано разговорным же словом-парази- том «так-то». В конце каждой японской фразы есть харак- терные для разговорной речи фонетические изменения: удлинение союза гаа , стяжение связки дэс , которые в пере- воде никак не переданы, однако общее эмоциональное возбуждение передаётся восклицательными предложени- ями, кроме того, общий пафос высказывания содержится в использованной персонажем лексике, что подтверждает мысль о свободном владении персонажа литературным языком. Характерным для данного персонажа является также переход от вполне литературных (хоть и с некоторыми разговорными элементами) пафосных речей к простореч- ным ругательствам: Орэ-но кэнк ю мо ицу-ка дарэ-ка-ни якудацу то синдзитэмас! Т э ка амма эрог э бака-ни сутто юрусанээ дзо коно хагэ! «Я верю, что моё исследование тоже когда- нибудь кому-нибудь пригодится! И вообще, лысый, ты мои игры не тронь, понял?!» (Ямамото, 2019, с.60; Ямамото, 2021, с.60). В некоторых местах особенности речи персонажа не переданы никак, что можно считать упущением: Ияа итидзи ва д о нару ка то омоттасс кэдо. Коряа орэ-но тэнсайсэй-га хаккуцу-сарэтимаисс ка нээ? «Я, честно говоря, в какой-то момент забеспокоился. Думаю,

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=