Япония: цивилизация, культура, язык 2022

ЯПОНИЯ: цивилизация, культура, язык 2022 600 ки голова не в порядке; оказывается, как подсказал Онума, – «хадзимекоре – варукатта», – язык кагосимский не вдруг поймешь » 6 . Слово касира , которое обычно означа- ет «голова», на кагосимскомдиалекте имеет также значение «начало» ( хадзимэ ), из чего следует, что у Марии Нака- дзима в отношениях с невесткой с самого начала что-то пошло не так. Одним из самых мощных средств художественной выразительности являются фразеологические языковые единицы, т.е. пословицы и поговорки, в которых своеобра- зие национального менталитета проявляется особенно ярко. В силу понятийных различий, положенных в основу фразеологизмов, последние с большим трудом поддаются адекватному переводу на другой язык; значения их пере- даются с помощью аналогов. Разбор таких фразеологи- ческих пар является действенным методом обучения, а употребление пословиц и поговорок в устной речи счита- ется показателем свободы владения языком. В случае же письменной речи фразеологизм, выступая в роли мета- форы, выявляет и значительно усиливает истинный смысл художественного высказывания. Приведем пример упо- требления японского аналога русской поговорки «толочь воду в ступе»: « Просил опять о. Романа Циба инспекторствовать в Семинарии, хоть слаб он до крайности; ученики даже недовольны его потаканьем им, хоть оно и на руку им. Фома Михей, один из старших учеников, только что говорил о сем. – Так ты под рукой сообщи это о. Роману; вероятно, ста- нет построже, коли узнает, что сами ученики про- сят его быть построже, – посоветовал я Фоме. – Даме 7 ! Ничего не выйдет. Все равно, что гвоздь вколачи- вать в мякину (нукани куги), – сказал секретарь Сергий Нумабе, когда я сообщил ему об этом» 8 . 6 7 / 19 мая 1882 г. Дневники Святого Николая Японского. Т.2. С.149. 7 Имеется в виду дамэ 駄目 — бесполезно, напрасно. 8 17 / 29 августа 1895. Дневники Святого Николая Японского. Т.3. С.152.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=