Япония: цивилизация, культура, язык 2024
ЯПОНИЯ: цивилизация, культура, язык 2024 104 кухни», 中華料理 т ю кар ё ри «китайская кухня» или «блюдо китайской кухни», イタリア料理 итариар ё ри «итальянская кухня» или «блюдо итальянской кухни» и т.д. Сравним разобранное таким образом слово 料理 р ё ри с японским словом 食べ物 табэмоно «еда, пища», с которым, как указывалось выше у обучающихся часто возникают трудности в разделении значений. Слово 食べ物 табэмоно «еда, пища» относится к лексическому слою ваго, т.е. является исконно японским словом, состоящим из двух японских корней. Первый корень происходит от глагола 食べる табэру «есть», второй корень – от существи- тельного 物 моно «вещь», что в совокупности можно определить как «вещь, которую можно есть», «съедобная вещь» или «съестное». Т.е. словом 食べ物 табэмоно в японском языке можно обозначить любую вещь, пригодную для употребления в пищу, что явным образом отличается от значения китайского слова 料理 р ё ри, которое пере- дает значение блюда, состоящего из нескольких ингредиен- тов, и создание которого подразумевает определённый процесс готовки. Другими словами канго 料理 р ё ри в значении пищи обязательно указывает на объект, являю- щийся продуктом человеческого труда, т.е. продуктом кулинарии, тогда как ваго 食べ物 табэмоно указывает толь- ко на объект реальности, который является съедобным. В дополнение к разнице в семантических полях разбирае- мых слов можно также наблюдать следующую разницу между словами, относящимися к двум разным лексическим слоям японского языка – ваго и канго. Можно заметить, что у исконно японского слова значение больше приближе- но к описанию объекта природы, и в какой-то степени его можно назвать более односложным и примитивным, тогда как у китайского слова канго значение указывает на объект
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=