Япония: цивилизация, культура, язык 2024
«ISSUES OF JAPANOLOGY, vol. 10» St-Petersburg State Univ 2024 141 ГЛАВА 3. ОТ «ЗАПИСОК»ДО«ВЕБ-НОВЕЛЛ»: ТЫСЯЧЕЛЕТИЕ ЯПОНСКОЙЛИТЕРАТУРЫ Образ рыбы в современной японской психологической прозе (Хронопуло Л.Ю.) Среди рыб в традиционной японской культуре наибо- лее известна символика карпов кои, олицетворяющих силу и выносливость, настойчивость и решимость, – то есть муж- ское начало. Второе представление о рыбах в японской мифологии связано с символикой изобилия и плодородия: будучи способной метать икру, рыба может олицетворять плодовитость и сексуальность (то есть женское начало), но наряду с этим – также холодность и равнодушие. Кроме того, рыба может служить аллегорией удачи, счастливого случая, успешного «улова», что отражает, например, япон- ская пословица: Янаги-но сита-ни ицумо додз ё ва инай – «Не всегда под ивой повезёт выловить гольца» 1 . Просле- дим, как эти и некоторые другие представления о рыбах отразились в психологической прозе современных япон- ских писателей, авторов разных жанров. Теме гордости и независимости, достойной самурая, но приводящей героя к гибели, посвящён детективный рас- сказ Акагава Дзиро (р. 1948) «Мужчина с сильной волей» 2 . Молодая кокетливая жена пожилого профессора едет вместе с ассистентом мужа в уединённый домик в горах, куда муж удалился на два месяца писать книгу. Ассистент 1 Galef David. Japanese Proverbs. Wit and Wisdom. Singapore, 2012. P. 88. 2 Акагава Дзир о . Иси-но цуёй отоко. (Мужчина с сильной волей) // в сб.: Одору отоко. (Танцующий мужчина). Токио, 1986. С.129-132.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=