Япония: цивилизация, культура, язык 2024

«ISSUES OF JAPANOLOGY, vol. 10» St-Petersburg State Univ 2024 169 обычай «каймами» («взгляд сквозь щели изгороди»), за подобным «подглядыванием» из-за ширмы закрепилась метафора «украсть любовь» (т.е. увидеть возлюбленную, преодолев общественный запрет). У Сэй-Сёнагон мы находим следующие строки: «Вот мужчина в темно-лиловыхшароварах и яркомкафтане, надетом поверх многоцветных одежд, приподнима- ет штору и по пояс перегибается в комнату через нижнюю створку ситоми. Очень забавно поглядеть на него со двора. Он пишет письмо, придвинув к себе изящную тушечницу, или, попросив у дамы ручное зеркало, поправляет волосы. Право, он великолепен! В покоях висит занавес, но между его верхним краем и нижним краем шторы остается узкая щель. Мужчина, стоя снаружи, ведет разговор с дамой, сидящей внутри комнаты. Лица у них оказываются на одном уровне» [Сэй-Сёнагон 2023: 92]. Сэй-Сёнагон создаёт своеобразный психологический портрет отношений, не описывая чувства героев прямо, она обращается к объектам материального мира: зеркало, шторы, тушечница – предметы оказываются выражением невысказанного. Здесь мы, несомненно, видим эстетику недосказанного (югэн): красота, тронутая дымкой неясно- го, не стремится на поверхность, она заключена в сущнос- ти вещи или явления. Вместе с тем Сэй-Сёнагон может представить картину волнительного ожидания, которое передает многообразие человеческих чувств: «Ночью, когда ждешь своего возлюб- ленного, каждый легкий звук заставляет тебя вздрагивать: шелест дождя или шорох ветра» [Сэй-Сёнагон 2023: 55]. В целом, в поэтике автора мы видим отражение различных образов гармонии. Огромную роль, например,

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=