Япония: цивилизация, культура, язык 2024

ЯПОНИЯ: цивилизация, культура, язык 2024 560 зеркальными мерами русского правительства на аналогич- ные действия Токио в отношении русских военнопленных 16 . В пункте №4 японцы пишут о том, что они недовольны отсутствием переводчика , указывая на то, что в японском плену для русских пленных выделен «как минимум 1 перевод- чик на каждых 40 пленных». В том же пункте они обвиняют русское правительство в экономии. Вопрос переводчика действительно был насущным, так как несмотря на то, что в дневнике одного из пленных по фамилии Курита сказано, что среди пленных высокого положения были те, кто мог понимать русский язык 17 , этого, вероятно, было недостаточ- но для комфортной жизни японцев в плену. Стоит также отметить, что японцы учили в плену русский и другие евро- пейские языки. В отчёт Томаса Смита сказано, что несмотря на то, что просьба была санкционирована, сложность заключалась в том, чтобы найти такие кадры 18 , поэтому в данном случае мы можем говорить скорее о лучшей под- готовленности японской стороны к этому аспекту плена. Положение №5 касается того, что время прогулок японцев было сокращено до 2 часов (а иногда ввиду различных обстоятельств) японцы оставались и вовсе без возмож- ности прогулки. До этого японцы имели возможность совер- шать покупки с 12:00 до 20:00, при этом им запрещалось посещать базары, трактиры, чайные и частные дома. В рус- ском официальном отчёте отмечается, что ограничения вводились постепенно 19 . Интересны причины таких ограниче- 16 Takahashi Sakuye. Op. cit. P.99. 17 Фукиура Тадамаса хорётати но нитиросэнс о (Военнопленные и их русско-японская война) Издательство NHK, 2005. 吹浦忠正捕虜たちの 日露戦争日本放送出版協会 2005. С.67. 18 Takahashi Sakuye. Op. cit. P.99. 19 РГВИА Ф.400. Оп.3. Д.2574. Л.60.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=