Япония: цивилизация, культура, язык 2024

«ISSUES OF JAPANOLOGY, vol. 10» St-Petersburg State Univ 2024 61 Предикативное прилагательное най записывается тре- мя способами, азбукой ない и иероглифами 無い и 亡い . В значении «несуществование» прилагательное запи- сывается азбукой и иероглифом 無い , причем азбукой чаще. В качестве антонима выступает связка ある ару «существовать, иметься», т. е. антонимичное прилагатель- ное отсутствует. Прилагательное ない най является нейтраль- ным, не имеет никаких дополнительных положительных или отрицательных коннотаций. Пример 6 . 地獄などどこにもない 。 Дзигоку доко ни мо най. «Ад и тому подобное нигде не существует». Если речь идет о покойном человеке, используется иероглиф 亡い , но может использоваться и азбука. Пример 7 . 元気だった祖父ももう亡い。 Гэнки датта софу мо мо: най. «И дедушки, который был здоров, уже нет». Рассмотрим значения двух следующих предложений. Пример 8 . 郷土を愛した詩人ももう今はない。 Кё:до-о айсита сидзин мо м о има ва най. «И поэта, который любил свою родину, уже сейчас нет». Пример 9 . 郷土を愛した詩人もない。 «И поэта, который любил свою родину, нет». В примере 8 с помощью сочетания もう今は … м о има ва … «уже сейчас…» подчеркивается, что поэта, который любил свою родину, в настоящее время не существует, он уже умер. Пример 9 имеет значение «нет поэта, любившего свою родину, т. е. изначально не существовало поэта, который бы любил свою родину».

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=