Актуальные вопросы тюркологических исследований

XXXV Kononov Memorial Lectures 46 разных сочинений греческих авторов, утверждают, что этот язык был индоевропейским» (стиль научного сочинения). 4. 38 yaşındaki Zeliha Hanım, 4 çocuğu ve gözlerini kaybeden kocası için örgü örerek hayata direnmekte. [Türkiye Gazetesi. 03 Haziran 2008] «38-летняя Зелиха Ханым борется за жизнь своих четверых детей и потерявшего зрение мужа, зарабатывая на жизнь вязанием». IV. Турецкая форма настоящего действия / Состояния с морфемой -mAdA Форма -mAdA нередко отождествляется грамматистами с формой -mAktA. В частности, по свидетельству З. Коркмаз, эта форма употребля- ется редко и, насколько можно понять, признается исследователем сино- нимом рассмотренной выше формы с морфемой –mAktA [24: 621–623]. Анализ функционирования этой формы в речи позволяет высказать следующее предположение: эта форма означает не только действие: в со- ставе ее значения имеется также сема, подчеркивающая или состояние производителя действия, или постоянство самого действия. В пользу этого предположения свидетельствует, например, тот факт, что о пребы- вании компьютера в режиме ожидания сообщает надпись: bekle+me+de «в состоянии ожидания», а о разговоре абонента по другой линии пере- дает информацию сообщение görüş+me+de — «на совещании». Примеры 1. Dünya sonsuz bir çeşitlilikte, sonsuz bir kaynaşmada. [Yaşar Kemal, Ölmez Out] «Мир во всем своем многообразии находится в состоянии бесконечного кипения». 2. Bu adam öldürülecek olursa, sizler onunla çekişmedesiniz, hemen sizin üstünüze atarlar, sonra da kıyamet kopar. [Y. Kemal, İnce Memed-4] «Если вдруг этот человек будет убит, то окажется, что вы с ним в состоянии постоянной вражды, тотчас же (вину) повесят на вас, а потом беды не оберешься». 3. Koca Halil iki büklüm ama, elleri sonsuz bir uğunmada. [Yaşar Kemal, Ölmez Out] «Коджа Халиль согнут в три погибели, но руки его постоянно в беспокойном движении». 4. Karanlıktan dem alan birkaç hayvan geziyordu ortalıkta; baykuş, yarasa, kurt, kimi ötmekte, kimi ulumada. [EŞ A] «Поблизости бродило несколько зверюшек, которых привлекала тьма; совы, летучие мыши, волки. Одни из них постоянно издавали приятные звуки, другие постоянно выли».

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=