Актуальные вопросы тюркологических исследований

57 XХXV Кононовские чтения в прошлом. В составе словоформ чаще всего используется сложный по- казатель -(y)AcAk idi (> -(y)AcAktı), реже – суффикс -(A)r idi (>(A)rdı): 1. Sezgine durumu anlatınca, ilkokul öğretmenini hemen hatırladı. Yıllar sonra Sezgin ve Sezen’le böyle karşılaş+acak+tık. [Mercan Civan] «Стоило мне пояснить Сезгину в чем дело, он тотчас же вспомнил свою учитель- ницу начальной школы. Так нам предстояло встретиться с Сезгином и Сезен (много) лет спустя». 2. …Hoca, artık, ‘’öğretmek’’ kelimesini kullanmıyordu: Birlikte araştıracaktık, birlikte bulacaktık, birlikte yürüyecektik. [OP BK] «…Ходжа уже не употреблял слово “обучать”: нам предстояло вместе исследовать, вместе открывать, вместе шагать (вперед)». 3. Gebze’de camiler arasındaki namaz vakitlerindeki tutarsızlık, Hoca’ya başka bir düşünce verdi: Namaz vakitlerini gösteren kusursuz bir saat yapacaktı. [OP BK] «Несогласованность времени намаза в мечетях (го- родка) Гебзе подала Ходже другую идею: теперь он собирался (< теперь ему предстояло) соорудить часы, которые показывали бы время намаза». XV. Турецкое ближайшее будущее в прошлом (-mAk üzere idi) Имеющаяся в турецком языке форма сигнализирует своим значени- ем о том, что действие следует за прошлым периодом ориентации и со- вершается через короткий промежуток времени. В английском языке форма ближайшего будущего в прошлом выра- жается с помощью конструкции “was/were +about to +V”. 1. I was about to move when the light once more gleamed on the wall. [Charlotte Bronte. P. 98] Я вот-вот уже собралась пошевелиться, как на стену снова упал свет». 2. Luckily, just as I was about to give up, Toby and Mia returned from breakfast. [John Lanchester. P. 5] «К счастью, когда я должен был уже сдаться, Тоби и Миа вернулись с завтрака». Примеры: 1. İkinci şişe de boşalmak üzereydi. [SF BE] «И вторая бутылка вот-вот уже должна была опустеть». 2. Ben üniversiteden çıktığımda ortalık kararmak üzereydi. [Информант] «Когда я выходил из университета, вот-вот должно было уже стемнеть». 3. Kendini bildi bileli durgun bir göl gibiydi Ella Rubinstein’ın hayatı. Kırk yaşına basmak üzereydi. [EŞ A] «С тех пор как она себя помнила,

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=