Актуальные вопросы тюркологических исследований
59 XХXV Кононовские чтения 3. Uyuyakalmayasın! Tan yeri ağarırken ben seni yolda bekliyor olacağım. [Информант] «Смотри не проспи! На рассвете я буду ждать тебя на до- роге». XVII. Турецкое настоящее длительное в будущем В английском языке отсутствует. Форма с показателем -mAktA olacak имеет в своем значении аспек- туальные семы, подчеркивающие темпоральное совпадение с будущим периодом ориентации, длительность, и интратерминальность. Действие характеризуется как актуальное, конкретное, протекающее в будущем безотносительно к его границам, к его началу и завершению [22: 111, 134, 139–142]. 1. Bu satırların okunduğu sırada 19 Mayıs Gençlik ve Spor Bayramını kutlamakta olacağız. [Газ. Cumhuriyet. 19.05.1971] «Когда (читатели) бу- дут читать эти строки, мы будем праздновать 19 Мая, День молодежи и спорта». 2. İnsanlar durumu farkettiklerinde iş işten geçmekte; hayvan nesli hızla tükenmekte olacak. [Информант] «Когда люди заметят складывающуюся ситуацию, будет уже поздно, популяция животных будет быстро умень- шаться». 3. Asker toplamakta gecikmeseydik şimdi durumu değerlendirmekte olacaktık. [Информант] «Если бы мы не промедлили со сбором солдат, сейчас мы были бы в состоянии оценивать ситуацию». XVIII. Перфект в будущем / Future Perfect Tense Английский материал 1. We shall have translated the article by five o’clock. [5] «К пяти часам мы (уже) переведем статью». 2. They will have shipped the goods when your telegram arrives. [5] «Когда придет ваша телеграмма, они уже погрузят товары». 3. I shall have finished this work by five o’clock. [19] «К пяти часам я ужу закончу эту работу». Турецкий материал 1. Fakat, genç kadın, ne kadar bunalmış olacak ki bu istiskale kızmıyor, üst üste gönderdiği mektuplarda, “Beni kurtar, yoksa kendimi
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=