Актуальные вопросы тюркологических исследований

59 XХXV Кононовские чтения 3. Uyuyakalmayasın! Tan yeri ağarırken ben seni yolda bekliyor olacağım. [Информант] «Смотри не проспи! На рассвете я буду ждать тебя на до- роге». XVII. Турецкое настоящее длительное в будущем В английском языке отсутствует. Форма с показателем -mAktA olacak имеет в своем значении аспек- туальные семы, подчеркивающие темпоральное совпадение с будущим периодом ориентации, длительность, и интратерминальность. Действие характеризуется как актуальное, конкретное, протекающее в будущем безотносительно к его границам, к его началу и завершению [22: 111, 134, 139–142]. 1. Bu satırların okunduğu sırada 19 Mayıs Gençlik ve Spor Bayramını kutlamakta olacağız. [Газ. Cumhuriyet. 19.05.1971] «Когда (читатели) бу- дут читать эти строки, мы будем праздновать 19 Мая, День молодежи и спорта». 2. İnsanlar durumu farkettiklerinde iş işten geçmekte; hayvan nesli hızla tükenmekte olacak. [Информант] «Когда люди заметят складывающуюся ситуацию, будет уже поздно, популяция животных будет быстро умень- шаться». 3. Asker toplamakta gecikmeseydik şimdi durumu değerlendirmekte olacaktık. [Информант] «Если бы мы не промедлили со сбором солдат, сейчас мы были бы в состоянии оценивать ситуацию». XVIII. Перфект в будущем / Future Perfect Tense Английский материал 1. We shall have translated the article by five o’clock. [5] «К пяти часам мы (уже) переведем статью». 2. They will have shipped the goods when your telegram arrives. [5] «Когда придет ваша телеграмма, они уже погрузят товары». 3. I shall have finished this work by five o’clock. [19] «К пяти часам я ужу закончу эту работу». Турецкий материал 1. Fakat, genç kadın, ne kadar bunalmış olacak ki bu istiskale kızmıyor, üst üste gönderdiği mektuplarda, “Beni kurtar, yoksa kendimi

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=