Очерки по истории Южной Месопотамии эпохи ранней древности

307 Глава XII. Город Ур в начале II тыс. до н. э. Резидентные кварталы (EМ, AH, CLW) Л. Вулли назвал эту часть города «a poor quarter to the NE of the Temenos». Однако это заключение было сделано до изучения документального материала, найденного здесь (Woolley 1976: 232). Архив семьи Адад-гугаллума. В районе CLW была найдена группа из 29 до- кументов, составленных в период с 1889 по 1788 г. до н. э. (Mieroop 1992: 297‒298). Восемь текстов, датированных 1817‒1788 гг. до н. э., объединены именем некоего Адад-гугаллума 48 , сына Илшу-бани, и, по-видимому, состав- ляли его семейный архив (Козырева 2000а). Остальные тексты из этой группы на первый взгляд как будто не имеют прямого отношения к этому семейству. Однако многие из этих документов если и не входили прямо в архив Адад-гу- галлума, то принадлежали его ближайшим соседям и, возможно, родственникам, жившим поблизости 49 . По-видимому, большинство документов из CLW отража­ ют деятельность жителей района, объединенных соседскими и родственными связями. Два самых ранних документа, которые, вероятно, относятся к деятельности этой родственной группы, датированы 1890 и 1889 гг. до н. э. (UET 5 103, 160). Один из них был найден в районе CLW, точное местонахождение другого осталось неизвестным, и он был опубликован без полевого номера. Изучение имен соб­ ственных лиц, упомянутых в этих двух текстах, дает основание объединить их. Первый документ, датированный 1890 г. до н. э. (UET 5 103), представляет собой судебное решение о разделе урожая с одного поля между двумя братья- ми. Текст был издан без указания полевого номера. Соглашение о разделе урожая было заключено между двумя сыновьями человека по имени Абабим 50 . Одного из братьев звали Цилли-Адад. Второй брат носил аморейское имя Гу- нанум. К сожалению, текст сильно поврежден. Общее содержание можно вос- становить следующим образом: два брата владели полем, но расходы на его содержание и обработку по какой-то причине нес только один из братьев. Что- бы возместить убытки, он обратился в суд, который вынес следующее решение: «Когда из урожая поля налог-миксу будет изъят, Гунанум посевное зерно, корм скоту, солому (и) отруби, плату работникам его, сколько было установлено, возьмет себе» (UET 5 103 20‒25). Остальное зерно оба брата должны были поделить между собой поровну. Таким образом, из урожая, собранного с этого поля, прежде всего должны были вычесть налог. Затем один из братьев мог взять из урожая то количество 48 Его имя можно прочитать по-аккадски Adad-gugallum (так его читает и Charpen 1976: 271) и по- шумерски, d.iskur.gú.gal, т. е. «бог Ишкур — управитель каналов». Шумерскому богу Ишкуру, аккад- скому Ададу, были подвластны дожди и бури. 49 Многие имена, встречающиеся в этих текстах, упоминаются и в архиве Адад-гугалллума; так, имена продавца и покупателя в договоре о покупке сада (UET 5 175) упоминаются в таком же догово- ре из архива (UET 5 181). Договор о покупке дома у семейной группы (UET 5 141 — 1820) находит явное продолжение в архиве, так как этот же дом и у этого же покупателя сам Адад-гугаллум покупа- ет через 6 лет (UET 5 152 — 1814). 50 Это имя ( ab-ab-im ), буквально означавшее «отец отца», т. е. дед, в других документах того вре- мени из Южной Месопотамии не упоминается. Есть примеры его употребления в нововавилонских текстах (Stamm 1968: 302).

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=