Очерки по истории Южной Месопотамии эпохи ранней древности

361 Глава XIV. Резидентные кварталы и население города Ларса В 1768 г. до н. э., ровно через пять лет после составления вышеприведенной записи о дарении, был составлен еще один документ такого рода (YOS 8 153). На этот раз имя дарителя было указано. Им выступил царь Ларсы Рим-Син. Запись была составлена в городе Ларса в месяц нисанум (I) 1768 г. до н. э. (54-й год правления царя Рим-Сина). «1 1 / 2  cap жилого строения, дом Эрра-имитти, сына Син-икишама, 1 cap жилого строения, дом Шамаш-гамиля, á.gál, 2 / 3  cap жилого строения, дом Яшамума, кузнеца, (это дома в) квартале Луштамара. 2 2 / 3  cap заброшенно- го участка, дом Арватума и Нергал-гамиля, рыбака, (это дома в) квартале Явельили. Всего: 3 1 / 6  cap жилого строения (и) 2 2 / 3  cap заброшенного участка. Всего 5  5 / 6  cap — это участок, который Амуррум-тиллассу, сыну музыканта, был дан. Дар царя. Контроль Апиль-илишу, шакканаккума» (список свидетелей, дата). По данной записи Амуррум-тиллассу получил от царя в дар три жилых строе­ ния площадью около 110 кв. м и заброшенный городской участок площадью около 95 кв. м. Возможно, по каким-то причинам администрация передала подаренный ранее Амуррум-тиллассу служебный надел другим лицам и царь компенсировал потерю, подарив ему более значительную по площади недви- жимость. По своему формуляру этот документ значительно отличался от первой приведенной выше дарственной записи и был скорее ближе частноправовому договору. В частности, в нем присутствовал список свидетелей. В данном тексте была зафиксирована ситуация, когда царь изъял в двух городских кварталах дома у владельцев и передал их другому лицу. Три изъятых участка находились в квартале, который возглавлял некий Луштамар, а четвер- тый, вероятно, в соседнем квартале, начальником которого был Явельили. Словосочетание «квартал такого-то» (dag.gi4.a PN), употребленное в данном тексте, аналогично тому, которое было использовано в так называемом списке амореев (Gelb 1968). В нем шла речь о позволении большой группе амореев поселиться в городе Эшнунна, и в этой связи были упомянуты четыре квартала, названные по имени собственному их глав ( bābtum PN ). Только слово «квартал» в тексте из Эшнунны было написано по-аккадски (см. главу X). В отличие от первой дарственной записи, во втором документе ничего не го- ворится о том, что случилось с прежними владельцами недвижимости. Все они названы по имени и профессии. Это муиррум (высокая воинская должность), кузнец и рыбак, один из бывших владельцев назван по отчеству и профессии отца, но какая именно это была профессия, неясно из-за неразборчивости знаков в автографии. Контролером и в данном случае, как и в предыдущем, выступает военный, но более высокого ранга: чиновник-шакканаккум — высшее долж- ностное лицо в городе, управлявшее трудовыми и военными ресурсами. Документ был составлен в присутствии девяти свидетелей. Первые два из них — чиновники- kakikku (шум. ka.ki), городские чиновники, в обязанно- сти которых входил контроль за передачей прав на владение городской не- движимостью при обмене или покупке (это могли быть дома и заброшенные или незастроенные участки городской земли). Следующие два свидетеля это

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=