Лао Шэ и проблема национального характера в китайской литература XX века

50 В целом западная литература оказала определяющее влияние на становление Лао Шэ как писателя , что проявилось не столько в содержании его произведений ( хотя Лао Шэ в 1930- х гг . иногда в какой - то степени использовал сюжеты западных писателей - Г . Уэллса , Г . Филдинга и других ), сколько в усвоении им западной поэтики и приемов композиции , а также в юмористического стиля повествования . Психологизм произведений Лао Шэ имел мировоззренческие предпосылки в исторических условиях и особенностях личности писателя . Однако он не мог бы быть реализован без усвоения Лао Шэ приемов типизации и методов описания внутреннего мира персонажа , позаимствованных из европейской литературы . Как уже отмечалось , в китайских повестях - хуабэнь и в классическом романе внутренний мир героев изображался крайне схематично и не интересовал ни писателей , ни читателей . Чтение английских социально - критических романов , ностальгия по дому , наблюдения за творческим процессом Сюй Дишаня вызвали у Лао Шэ желание и самому попробовать свои силы . В начале 1925 г . Лао Шэ приступает к созданию своего первого романа - « Философия Чжана ». Сам Лао Шэ утверждает , что писал этот роман для собственного удовольствия , а не для опубликования [175, С . 166]. Нам представляется , что он все же не исключал такой возможности , хотя и не очень рассчитывал на успех , иначе трудно понять его действия по получению отзывов на рукопись . Написание заняло примерно год , после чего Лао Шэ показал один экземпляр рукописи Сюй Дишаню , который в целом одобрил ее и посоветовал отправить роман Чжэн Чжэньдо в Шанхай , что и было сделано . Другой экземпляр , о чем не упоминал сам Лао Шэ , но писал в воспоминаниях Ло Чанпэй , был отправлен на отзыв Ло Чанпэю и Бай Дичжоу в Пекин . Ло Чанпэй указал Лао Шэ на отсутствие в романе идеологической платформы . В ответном письме Лао Шэ в качестве аргумента сослался на Ч . Диккенса , у которого также нет четкой идеологии . Бай Дичжоу посоветовал Лао Шэ отказаться от стилевого контраста и меньше пользоваться лексикой вэньяня . Ло Чанпэй показал рукопись Лу Синю , который отметил в произведении насыщенность пекинской спецификой и наличие спорных моментов в художественной технике Лао Шэ [373, С . 72].

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=