Лао Шэ и проблема национального характера в китайской литература XX века

91 откуда Лао Шэ мог позаимствовать идею путешествия , во время которого странник под видом критики заморских порядков на самом деле обличает пороки своей страны . В старой китайской литературе подобную идею уже использовал Ли Жучжэнь в сатирико - фантастическом романе « Цветы в зеркале » (1828). Косвенным подтверждением этого может служить то , что Лао Шэ , рассуждая о сатире , самокритично ставил в пример своим « Запискам о Кошачьем городе » « Цветы в зеркале » [208, С . 67]. Во - вторых , почти одновременно с Лао Шэ к схожему сюжету прибегли Чжан Тяньи в повести « Записки из мира духов » (1931) и Шэнь Цунвэнь в романе « Записки о путешествии Алисы по Китаю » (1928), что свидетельствует об удобстве данного сюжета для сатирического содержания и избежания цензурных препон . В - третьих , мотив ирреального путешествия ( во сне , за границей , на другой планете ) уже использовался и самим Лао Шэ в повести « День рождения Сяопо » (1931), и это обстоятельство , а также название типологически сходного романа Шэнь Цунвэня подтверждают мысль о том , что на замысел « Записок о Кошачьем городе » оказали влияние и повести Л . Кэррола . Не случайно С . Берч , анализируя комическое начало у Лао Шэ , высказывал мысль о том , что в этом романе автор постоянно колеблется между фарсом Кэррола и сатирой Свифта [464, С . 47]. Кроме того , сам Лао Шэ писал , что « Записки о кошачьем городе » – это « путешествие Данте в аду : что вижу , о том и рассказываю » [176, С . 190]. Отметим совпадение ряда образов и деталей этого романа с повестью « День рождения Сяопо ». Гибель обезьяньего и кошачьего государств , трусость их войск , которые всегда движутся в сторону , противоположную местонахождению врага , отупляющий сознание дурман прозрачно намекали на то , что в обоих случаях речь шла о самом Китае . Марсианская страна Кошек нарисована писателем гротескно , и хотя Лао Шэ иногда противопоставляет пороки этого государства « великому , светлому и свободному Китаю », для читателя очевидно , что это самоирония и что в образе страны Кошек запечатлен Китай начала 1930- х гг . Роман был написан под прямым впечатлением от успехов японской армии в 1931- 1932 гг ., и это предопределило резкость и эмоциональность оценок писателя . Никогда до того авторские инвективы против

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=