Правовое положение женщин в истории средневекового Китая

305 Приложения мая Пятой девой Двадцатого поколения, жена Ху Ина. Тре- тьим ребенком был сын, названный Шестым в Двадцатом поколении, по имени У Ю-лун 389 . Он был определен в ка- честве наследника, хотя изначально носил другое родовое имя. Следующей является дочь, именуемая Седьмой де- вой в Двадцатом поколении, которая согласно имеющим- ся сведениям уже отдана замуж в семью Сюй. Последняя и самая младшая дочь именуется Восьмой девой в Двадца- том поколении. Она предоставила изначальные заявления [по данному делу] и является незамужней. Если станет возможным четко определить порядок рож- дения братьев и сестер, это может помочь в принятии над- лежащего решения по данной тяжбе. Ши Гао и Ху Ин яв- ляются зятьями, проживающими в доме свекра. Согласно обычаю эти мужчины считаются «полусыновьями». Если бы У Чэнь считал обоих своих зятьев людьми благонад- ежными, тогда у него не было бы причин, пока он был жив, вводить в семью [в качестве наследника семейного «N 阿 N». Перед фамилией женщины, то есть фамилией ее отца, до- бавлялся иероглиф а 阿 , например: А Лю 阿刘 (госпожа Лю), А Ма 阿 马 (госпожа Ма). Иногда перед иероглифом а записывалась также и фамилия мужа, например: Чжан А Лю 张 阿刘 (жена господина Чжана, урожденная Лю). Так было принято до середины Цин. Со второй половины правления Цин закрепилась новая практика запи- си женских имен: фамилия мужа + фамилия отца + суффикс ши 氏 , обозначавший принадлежность к определенному клану. Например, Чжао Ван ши 赵 王氏 (супруга господина Чжао, урожденная Ван). 389 Это приемный сын, которого взяли из другой семьи и определили в качестве наследника и продолжателя рода.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=