Образ Петра Великого в странах Восточной Азии

70 Глава 1. Китайское направление внешней политики Петра Великого его царского величества повелению ваших сиятельств и превосходи- тельств дружебно просим, дабы по вашему представлению его ханово величество помянутому господину Кульчицкому со обретающимися при нем священниками и диаконы и прочими служители позволил не токмо в Пекине свободно пребывать и службу божественную в церкви по обыкновению нашему христианскому отправлять, но и в протчие места государства его ханова величества, где есть люди нашего закону, для посещения оных невозбранно ездить. А особливо, чтоб его ханово величество по имеющей своей дружбе с его цар- ским величеством, изволил содержать оную нашего закона церковь и помянутого господина Кульчицкого со всеми служители и прочими нашея христианские веры людьми в своей протекции и милости» 83 . Лист подписали видные государственные деятели: светлейший князь Меншиков, адмирал Апраксин, канцлер Головкин, князь Кантемир и др. К тексту на русском языке был приложен перевод на латинский, чтобы служившим при дворе Канси миссионерам-иезуитам было проще донести его содержание до цинского императора. Данный документ имел важное значение еще по одной причине. Дело в том, что ему предшествовал приговор Сената от 17 марта 1721 г. о посылке вместо царской грамоты императору Канси («хин- скому хану») сенатского листа в Лифаньюань. Этот приговор стал переломным пунктом в ведении дипломатической переписки между двумя государствами, так как с того момента вся официальная пере- писка начала вестись от лица центральных учреждений, а не непо- средственно от глав государств, как это было в XVII в. После этого с российской стороны листы и другие документы стали посылаться из Сената, а с цинской – из Лифаньюаня, чтобы избежать проблем дипломатического характера. Таким решением снимались многие острые вопросы, возникавшие в ходе переписки, которая до того времени осуществлялась от имени монархов, и связанные с титуло- ванием государей, поскольку цинская сторона в таких случаях исхо- дила из многовековых дипломатических установок и стереотипов, претендуя на верховенство своего императора. Уничижительные формулировки и формы обращения к государю вызывали неприятие российской дипломатии, что тормозило дипломатическое общение, а цинскую сторону, в свою очередь, не устраивали формулировки и титулы, использовавшиеся в документах, исходивших из России. Таким образом, благодаря решению Сената, одобренному Петром Великим, был найден своеобразный компромисс, в дальнейшем закрепленный российско-китайским Кяхтинским договором 1727 г. 83 Русско-китайские отношения в XVIII веке… С. 307–308.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=