Путь их всегда передо мной...

228 Литература, культура вина, которое пил поэт, и вина, которое предлагается выпить участнику диалога. В таком сопоставлении просматривается еще одна особенность поэзии XVIII–XIX вв. — изображение известных фигур прошлого как обычных людей, тем самым становящихся более близкими как автору, так и читателю 1 . Второй текст по структуре схож с классическими сичжо на тему отшельнической жизни: некий условный отшельник обращается к мальчику с просьбой наполнить чашку. Коми- ческий эффект достигается здесь введением продолжитель- ного и абсурдного объяснения мальчиком причин недостатка вина, которое, по-видимому, выпил он сам. Основой объ- яснений служат привычно сопровождающие фигуру Ли Бо элементы: луна и вино. С точки зрения стилистики, в тексте используются те же приемы, которые уже назывались выше: перечисление деталей, ономатопея. В этом также можно усмотреть влияние тенденции изображения прославленных личностей как близких читателю, доступных его пониманию и даже порой слабых. В общие тенденции укладывается также обозначенное в тексте решение лирического героя оставить все и наслаждаться праздным времяпровожде- нием. Южнокорейские исследователи усматривают в этом распространенном мотиве желание уйти от социальных проблем, обострившихся в период распространения такой тематики — XVIII–XIX вв. *** Анализ нескольких сичжо показал, что юмористический элемент может быть обнаружен в текстах различной тематики: повседневная жизнь и жизнь на лоне природы, любовь и даже дружеское общение за чашкой вина. Юмор может играть 1 Гурьева А. А., 2012.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=