Путь их всегда передо мной...

237 И. В. Цой. Образность и символика кита... И творящий Бог Китов огромных создал… Иные великаны иногда Настолько неуклюже-тяжелы, Что их тела, ворочаясь в воде, Вздымают белопенную волну; А величайшее из всех существ, — Левиафан, подобно цепи гор, Лежит на глубине, на самом дне, Объятый сном; когда же он плывет — Подвижной сушей кажется; дыша, Вбирает море жабрами и вновь Выталкивает хоботом 1 . Ли Сынхун обращается в словарной статье к европейскому литературному контексту, где кит сравнивается с подвижной сушей , который, дыша, вбирает море жабрами . Другими сло- вами, кит ассоциируется с огромными размерами, соизмерим с сушей и морем 2 . В седьмой книге поэмы упоминается слово «Левиафан». Левиафан — в Библии название гигантского 1 Мильтон Джон. Потерянный рай. Перевод: АркадийШтейнберг. ©Copyright Егорова Наталия Ивановна (egornataliya@yandex.ru) . OCR: Максим Бычков. URL: http://lib.ru/POEZIQ/MILTON/milton.txt (дата обращения: 16.06.2023). Есть и другая версия этогофрагмента в переводе Н. Холодковского: «Огромные, неловкие киты движеньем грубым море волновали; меж них левиафан, из всех созданий громаднейший, когда лежал на дне, утесу был подобен, если ж плавал, казался он пловучею землей». (Мильтон Джон. Потерянный рай. [пер. с англ. Холодковс­ кого Н.]. М.: АСТ, 2022. С. 241). 2 Ср. со следующим упоминанием: «Если мы сравним по величине наземныхживотных с теми, что обитают в глубине моря, мыобнаружим, что размеры первых просто ничтожны. Кит, вне всякого сомнения, есть величайшая из всех тварей Божьих» (Голдсмит. Естественная история // Мильтон Джон. Потерянный рай. [пер. с англ. Холодковского Н.]. М.: АСТ, 2022. С. 15).

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=