Россия и Арабский мир: к 200-летию профессора Санкт-Петербургского университета Шейха ат-Тантави (1810–1861)

102 памятников. Далее – картографические материалы – шесть, публикации путешествий, хождений, сказаний – 42 памятника, включая русские пу- тешествия и греческие проскинитарии (т.е. путеводители). Среди па- ломников были как духовные, так и светские лица – купцы, крестьяне. ИППО предполагало осуществить полное научное издание записок рус- ских паломников в Святую Землю, начиная с Крещения Руси и до XVIII в. Одной из главных своих задач издатели ППС считали публикацию греческих источников. Так, с 1890 по 1903 гг. было впервые издано тринадцать из двадцати четырех известных византийских памятников, связанных со Святой Землей: путешествий, проскинитариев, богослов- ских сочинений. Для подготовки к печати этих и других произведений византийской письменности, а также фундаментального «Описания гре- ческих рукописей Патриаршей библиотеки в Иерусалиме» В.Н. Хитрово специально пригласил на работу в «Православный Палестинский сбор- ник» известного греческого византиниста-археографа А.И. Пападопуло- Керамевса. В 1889 г. в ППС был также издан знаменитый памятник на латин- ском языке «Itinerarium Aetheriae», или иначе «Peregrinatio ad Loca Sancta saecula IV exeuntis» («Паломничество по святым местам конца IV в.») 1 , приписываемый паломнице Сильвии Аквитанке (по латинско- му названию области в Галлии – Аквитании), аббатисе из Галлии, сест- ре константинопольского префекта Руфина Аквитанского, министра императора Феодосия, которая признана зачинательницей литературно- го жанра христианских паломничеств. В современной научной литера- туре ее называют Этерия или Эгерия. Это издание, прекрасно отком- ментированное для своего времени, с латинским текстом, русским пере- водом и объяснениями было подготовлено И.В. Помяловским. Кроме того, в качестве приложения к образцово выполненному М.А. Веневи- тиновым изданию «Хождения Даниила» было напечатано в русском переводе «Путешествие в Святую Землю» Зевульфа (Seawolf), англо- сакса, посетившего Палестину в 1102 г. Как поясняется в послесловии М.А. Веневитинова, к этому были две побудительные причины. Во- первых, путешествие Зевульфа произошло в 1102–1103 гг., следова- тельно, почти одновременно с Даниилом, которого он в некоторых мес- тах дополняет и разъясняет. Во-вторых, описание Зевульфа дает воз- можность провести сравнение паломнических текстов двух религиозно- культурных традиций – православной и западноевропейской. Здесь сле- дует отметить, что хотя текстология как наука, занимающаяся изучени- 1 ППС. 1889. Т. 7, вып. 2(20). С. I–XV, 1–313, 1 карт.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=