Россия и Арабский мир: к 200-летию профессора Санкт-Петербургского университета Шейха ат-Тантави (1810–1861)

85 писки, оставленные старыми владельцами, последующими владельцами затирались, так что текст их становился неразборчив. При описании содержания книг мы приводим название сочинения в той форме, в которой оно упомянуто в самой рукописи; кроме того, предусмотрен ввод также так называемого «научного», или стандартно- го, заглавия. Это стандартное заглавие помогает охарактеризовать тек- сты, не имеющие заглавия как такового, например, некоторые сборники хадисов, молитв и пр. Кроме того, в базу вводятся начальные и конеч- ные слова каждого сочинения ( инципит и эксплицит ). Составляемое в рамках проекта описание рукописей коллекции имеет целью дать читателям и исследователям максимально полное представление о рукописи как о материальном предмете, о месте и вре- мени ее создания, о ее истории. Здесь следует отметить, что работа по описанию коллекции ат-Тантави представляет особую важность в связи с долгосрочной, но неотложной задачей, стоящей перед мировой арабистикой – электрон- ной публикацией арабского рукописного наследия, для чего, в частно- сти, необходима выработка базового формуляра для описания арабских рукописей и содержащихся в них сочинений. В этой связи предложен- ный нами формуляр может послужить одной из отправных точек для создания подобной единой системы электронного описания рукописей. 1 В настоящее время работа над описанием коллекции находится на начальном этапе. Просмотрена лишь небольшая часть рукописей, при- чем, по мере составления их описаний проходило усовершенствование и отладка компьютерной оболочки электронного каталога. На этом эта- пе еще рано делать выводы о коллекции в целом, однако можно упомя- нуть о некоторых важных наблюдениях, сделанных на том материале, который уже описан и внесен в базу. Из описанных рукописей большинство написаны в XVIII–XIX вв. на бумаге турецкого производства с филигранями. Самой старой из просмотренных является рукопись поэтической антологии Ибн Мамма- ти « А‘лāм ан-на╘р » («Знамена победы»), относящаяся к XIII–XIV вв. (№ 744, см. выше табл. I–II ). Оригинальный переплет ее, к сожалению, не сохранился; сейчас рукопись находится в кожаном турецком пере- плете XVIII в. с клапаном. Многие рукописи имеют переплеты, изго- товленные для них уже в библиотеке университета. По-видимому, те из них, которые были в плохом состоянии, здесь же подверглись реставра- 1 Любые предложения и замечания по разработке электронного форму- ляра и его техническому оформлению можно присылать на адрес конфе- ренции: tantawi2010@mail.ru .

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=