Тибетская литература в современном литературном процессе

156 Тибетская литература в современном литературном процессе КНР несметное количество туристов из больших городов Китая, для них эти места — контраст с привычной им средой, это и есть образ Ти- бета для «чужих» 49 . Нас вопрос о «национальном колорите» интере- сует и в связи с тем, что он становится материалом для современной литературы НМ. С ходом времени новые поколения тибетских пи- сателей все более отдаляются от исконного традиционного состояния своей культуры, не исключено, что исследования по тибетской ис- тории и культуре могут служить как справочные материалы для наполнения своих работ тибетской спецификой. С другой стороны, статья Л. Макони содержит указание на то, что молодое поколение тибетцев, получивших образование после «культурной революции», склонно писать на тибетском языке, они глубже знают свою куль- туру, чем те, кого захватили годы запретов 50 . Для тибетцев важнейшими центрами культуры являются мона- стыри, а понятие «литература» подразумевает буддийскую литера- туру 51 . Авторы отмечают, что говоря о процветающей в современном Тибете культуре, китайские источники имеют в виду такие явления, как опера, народный танец, выставки современного искусства, музеи, современная тибетская литература, издательства, радио и телевиде- ние. Акцент делается на «научности» и современности этих направ- лений культуры. Отсюда можно заключить, что правительство КНР акцентирует светский характер культуры Тибета, вопреки более расхожему мнению о том, что это религиозная буддийская культура. Если ламаизм считать идеологией эксплуатирующего класса, то что же является основой культуры народных масс? Она находит вопло- щение в фольклоре, народной литературе и искусстве. В официаль- ной «Белой книге о развитии культуры Тибета» (кит. сицзан вэньхуа дэ фачжань байпишу ۫៲ ᢥ ֏ऱ䦡୶ ؼػ 䢰 ), вышедшей в 2000 г., сказано, что современные формы искусства и художественного творчества прославляют и наследуют «выдающуюся традицию национального искусства» (кит. юсю дэ миньцзу вэньи чуаньтун ᪎ ߐ ऱ ا ග ᢥ 們䣠伸 ), работы содержат «ярко выраженные нацио- нальные особенности» (кит. минсянь миньцзу тэсэ 嗏ࣔ ا ග௽ ۥ ). Культура народных масс была призвана заменить культуру класса 49 Kolas A., Thowsen M. P. On the Margins of Tibet: Cultural Survival on the Sino-Tibetan Frontier . Р. 153. 50 Maconi L . One Nation, Two Discourses: Tibetan New Era Literature and the Language Debate // Modern Tibetan Literature and Social Change / L. R. Hartley, P. Schiaffini-Vedani eds. Durham; London: Duke University Press, 2008. Р. 177. 51 Kolas, A., Thowsen M. P. On the Margins of Tibet: Cultural Survival on the Sino-Tibetan Frontier . Р. 11–13.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=