Тибетская литература в современном литературном процессе

171 Корпус произведений современной тибетской литературы… Начнем с рассмотрения романов. Всего на тибетском языке в книж- ном формате было опубликовано около 20 романов. Наиболее полная информация об этом жанре на тибетском языке собрана французским исследователем Франсуаз Робэн в диссертации «Художественная литература на тибетском языке в Тибете (КНР) после 1950 г.: древние текстуальные источники, основные направления и функции в совре- менном тибетском обществе» 2 , а затем опубликована в «Вестнике Биб- лиотеке Лаце» в качестве статьи «Тибетские романы: по-прежнему новшество» 3 . Ф. Робэн сообщает краткие сведения о 19 романах, опубликованных в книжном формате авторами-тибетцами в КНР изначально на тибетском языке, а также приводит названия романов, публиковавшихся в литературных журналах в КНР, но еще не вы- шедших отдельным изданием, а также романов, изданных на тибет- ском языке за пределами КНР, но не дает их характеристику. В журналах были опубликованы следующие романы на тибетском языке: «Ракшас с бирюзовой гривой и Лхаса» (тиб. srin po g.yu rngog dang nyi ma lha sa) Табы (тиб. bkra bha, 1997) 4 , «Старейшина дерев- ни» (тиб. sde dpon) Тагбум Гьела (тиб. Stag ’bum rgyal, 1999), «Зву- чание осени» (тиб. ston gyi rang sgra, 1999) Аньон Таши Дондуба (тиб. a smyon bkra shis don grub), «Солнце, заходящее на западе» (тиб. nub bzhud kyi nyi ma) Ребгонг Дордже Кара (тиб. reb gong rdo rje mkhar, 1999), «Дядюшка Намгьел и его рассказы о старине» (тиб. a khu rnam rgyal dang kho’i gna’ rgya’i tshe lo, 2001) Аньон Таши Дондуба, «Чистая и неоскверненная любовь» (тиб. dwangs gtsang lhad med kyi brtse dung) Цангдинг Даргье (тиб. gtsang sdings dar rgyas, 2002), «Сны о Лхасе» (тиб. lha sa’i rmi lam) Ньима Дондуба (тиб. nyi ma don grub, 2002), «Третий глаз» (тиб. mig gsum pa) Ригден Гьяцо (тиб. rig ldan rgya mtsho, 2002) и «Небо и земля в тумане» (тиб. gnam rigs dpe skrun khang, 1980. Также нельзя не привести особое мнение Дональда Лопеса, высказанное им в письме П. Л. Гроховскому от 01.03.2014, в котором он называет «са- мым важным произведением современной тибетской литературы» книгу «Золотой песок. Истории странствий космополита» Гедун Чопела, переведенные Лопесом на английский язык совместно с Тубтен Джинпой. Подробнее об этом и других произведениях Гедун Чопела см. раздел настоящей книги «Жизнь и творчество Гедун Чопела (1903–1951) — первого тибетского современного ученого, литератора, просветителя», с. 33–70. 2 Robin F . La littérature de fiction d’expression tibétaine au Tibet (R.P.C.) depuis 1950: sources textuelles anciennes, courants principaux et fonctions dans la société contemporaine tibétaine. Vol. 1. Р. 194. 3 Robin F. Tibetan Novels: Still a Novelty. A Brief Survey of Tibetan Novels Since 1985. P. 26–45. 4 Роман Табы вышел отдельным изданием в 2012 г. (17 глав, 279 с.). bkra b+ha . srin po g.yu rngog dang nyi ma lha sa. pe cin: mi rigs dpe skrun knang, 2012.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=