Тибетская литература в современном литературном процессе

19 Предпосылки возникновения современной тибетской литературы в КНР группы 50 , издательские проекты 51 , газеты и другие СМИ 52 , образо- вательные проекты 53 . Для перевода на тибетский язык политических директив, обра- зовательных и пропагандистских материалов китайское правитель- ство было вынуждено сформировать специальные переводческие бюро, включив в их состав таких представителей тибетской куль- турной, прежде всего монастырской, элиты, как геше Шераб Гьяцо (тиб. dge bshes shes rab rgya mtsho, 1884–1968) 54 , геше Сунграб Гья- цо (тиб. dge bshes gsung rab rgya mtsho, кит. Санжэ Цзяцо ௌ䴴ቯൻ , 1896–1982) 55 , Муге Самтен (тиб. dmu dge bsam gtan, кит. Маоэргай Санмудань ֻԴ㶿 - ௌֵ؟ 1923/1924–1993) 56 . В работе над перево- дом Конституции КНР, собрания сочинений Мао Цзэдуна и других текстов с китайского языка на тибетский принимали участие и дру- гие тибетцы, например Джампел Гьяцо (тиб. ‘jam dpal rgya mtsho, кит. Цзянбянь Цзяцо ૾㤈ቯൻ , р. в 1938 г., уезд Батанг ֣Ⴠ провин- ции Сычуань, в составе частей НОАК попал в Тибет), в будущем ав- тор первого тибетского романа «Келзанг Метог» (тиб. skal bzang me tog, кит. Гэсан мэйдо ௑ௌ ᪢ ں , 1980 г. на кит. яз., 1982 г. на тиб. яз.) 57 . 50 Ibid. 61–76. 51 Ibid. 77–82. 52 Ibid. 83–89. 53 Ibid. P. 60–103. 54 Подробнее о нем см.: Hartley L . Contextually Speaking: Tibetan Literary Discourse and Social Change in the People’s Republic of China (1980–2000). P. 61–64. Также см.: Robin F . La littérature de fiction d’expression tibétaine au Tibet (R.P.C.) depuis 1950: sources textuelles anciennes, courants principaux et fonctions dans la société contemporaine tibétaine. Thèse de Doctorat. Paris: Institut National des Langues et Civilisations Orientales, 2003. Vol. 1. Р. 194. 55 Подробнее о нем см.: Hartley L . Contextually Speaking: Tibetan Literary Discourse and Social Change in the People’s Republic of China (1980–2000). P. 67–70. Также см.: Robin F . La littérature de fiction d’expression tibétaine au Tibet (R.P.C.) depuis 1950: sources textuelles anciennes, courants principaux et fonctions dans la société contemporaine tibétaine. Vol. 1. Р. 302. 56 Подробнее о нем см.: Hartley L . Contextually Speaking: Tibetan Literary Discourse and Social Change in the People’s Republic of China (1980–2000). P. 66–67. 57 Тибетский текст см. в ‘jam dpal rgya mtsho. skal bzang me tog. pe cin: mi rigs dpe skrun khang, 1982. Подробнее о нем см.: Hartley L. Con text ually Speaking: Tibetan Literary Discourse and Social Change in the People’s Republic of China (1980–2000). P. 70. Краткую справку о жизни и творчестве Джампел Гьяцо см.: Maconi L. «Je est un autre»: La littéra- ture tibétaine d’expression chinoise entre questions identitaires, débats linguistiques et négo- ciations culturelles. Thèse de Doctorat. Paris: Institut National des Langues et Civilisations Orientales, 2008. Vol. II. Р. 269–271. См. также: Ibid. Vol. II. Р. 308–309. Анализ романа см.: Yangdon D . Caught Between Margins: Culture, Identity and the Invention of a Literary Space in Tibet: Ph.D. Dissertation. London: University of London, SOAS, 2004. 100–104.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=