Тибетская литература в современном литературном процессе

Отражение этнического самосознания и специфика современной тибетской литературы, написанной на китайском языке 1. Значимые произведения тибетской литературы последних десятилетий В этом разделе мы попытаемся выделить основные черты тибет- ской литературы, написанной на китайском языке. Это очень боль- шой пласт произведений, охватить который полностью сможет только внушительное издание. Несмотря на свою молодость, совре- менная тибетская литература может гордиться своими писателями: некоторые завоевали всемирную славу, кто-то стал известен внутри КНР. Среди тибетских писателей много пишущих на китайском языке — это проявление непростой языковой ситуации, сложив- шейся в областях, населенных тибетцами. В результате более чем полувековой политики КНР значительная часть тибетцев утеряла навык самовыражения и литературного творчества на родном язы- ке. Получив образование на китайском языке, тибетские писатели избрали язык «колонизаторов» для выражения своих идей и пред- ставлений, которые, тем не менее, отличны от превалирующих в китайской литературе того же периода 1 . Одна из задач этого разде- ла состоит в выявлении сути этих различий. Этническое самосознание, как правило, зарождается вследствие некоего потрясения или конфликта, коренным образом меняющего жизнь этноса. Это может произойти в результате взаимодействия этнических групп с иной культурой. В случае Тибета — это, конеч- но, контакты с ханьцами, следствием которых стало крепнущее 1 Подробнее о формировании тибетской литературы на китайском языке см. Schiaf- fini P. On the Margins of Tibetanness: Three Decades of Modern Sinophone Tibetan Literature // Sinophone Studies: A Critical Reader , Shu-mei Shih, Chien-hsin Tsai eds. Columbia Univer- sity Press, 2013. P. 281–295.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=