Тибетская литература в современном литературном процессе

304 Тибетская литература в современном литературном процессе КНР произведения начала 1980-х гг. содержали робкие эксперименты, которые, тем не менее, были замечены консервативно настроенной критикой, все еще не принимавшей отхода от реализма и обвинявшей произведения в надуманности. Критике подвергались такие приемы, как отсутствие связного сюжета, изложение несколькими рассказ- чиками одного и того же сюжета, нарушение причинно-следственных связей. Лидеры этого направления Таши Дава, Сэбо 54 , Ма Юань, Цзинь Чжиго и Ли Цида, Цзы Вэнь (он же Лю Вэй) достигли зрело- сти в овладении модернистскими приемами в произведениях, опуб- ликованных в середине 1980-х гг. По мнению авторов статьи, ранние произведения ханьца Ма Юаня на тибетский сюжет дали новый толчок развитию местной литера- туры. Как видим, произведения Ма Юаня на китайском языке отне- сены критикой к тибетской литературе. Ма Юань избрал Тибет как область таинственного «иного» в восприятии китайца. Критики так- же склонны считать, что необычные композиционные приемы корре- лируют с «особой гуманистической и географической средой Тибе- та» (кит. сицзан дутэ дэ вэньжэнь дили хуаньцзин ۫៲㭦௽ऱԳ ᢥ چ ෻㩾ቼ ). Ма Юань прожил в Тибете семь лет, после чего уехал оттуда. Именно он первым догадался соединить формальный экс- перимент с тибетским сюжетом в рассказе «Богиня реки Лхаса» (кит. Ласахэ нюйшэнь ࢮ偣ࣾՖ壀 , 1983). Немалая часть его эксперимен- тальных повестей посвящена Тибету, о Ма Юане упоминают во всех историях новейшей китайской литературы, таким образом он пред- ставитель и тибетской и китайской литературы. Ма Лихуа вспоми- нает, что в одной беседе Ма Юань поведал, что Тибет дал ему вдох- новение, после отъезда он много лет ничего не писал. Ма Юань отмечил, что в отличие от Таши Давы, не интересуется религией и связанными с ней переживаниями. Наиболее известные повести Ма Юаня, сюжет которых связан с Тибетом: «Древняя песнь Гималаев» (кит. Сималая гугэ ໛唚ࢮႁ ײ ዚ ), «Корабль без парусов в западном море» (кит. Сихай дэ уфаньчуань ۫ ᶏ ऱ㡰 ڡ ํ ), «Искушение горы Кайлас» (кит. Гандисы дэ юхо 䤫ࢍཎऱ冃༝ , 1985), « Три времени в жизни Лхасы» (кит. Ласа шэнхо дэ сань чжун шицзянь ࢮ偣 س ੒ ऱԿẊ㦍吗 ). Критика считает раннюю повесть Ма Юаня «Богиня реки Кайлас» первой попыткой экспериментальной прозы в Китае. Другие критики интерпретируют ранние работы Ма Юаня, Таши Давы, Сэбо и др. писателей как литературу «поиска корней» с ти- 54 Известные тибетские писатели Сэбо и Таши Дава взяли эти псевдонимы по сове- ту редакции «Тибетской литературы».

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=