Тибетская литература в современном литературном процессе

70 Тибетская литература в современном литературном процессе КНР примера можно привести перевод И. Менгеле на английский язык биографии, написанной Шераб Гьяцо). Исследований под началом западных ученых существенно мень- ше, они представлены преимущественно в виде статей или неболь- ших жизнеописаний (составленных на основе сведений из биографий тибетских авторов) в предисловии к переводу трудов Гедун Чопела на английский язык. Так обстоит дело с переводами, выполненными Дж. Хопкинсом, Т. Хубером и Д. Лопесом. Вероятно, единственной биографией Гедун Чопела, написанной нетибетским ученым и пред- ставляющей самостоятельное исследование, является труд Х. Стод- дард «Нищий из Амдо» на французском языке. Западные исследо- ватели И. Менгеле и Д. Лопес выделяют эту работу среди других биографий как наиболее подробную.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=